Isaiah 19:15
Compared across 29 translations
English
There will be no work for EgyptWhich head or tail, [high] palm branch or [low] bulrush, may do.
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
There will be no work for EgyptWhich its head or tail, its palm branch or bulrush, may do.
No one in Egypt can do anything to help them. Its elders and important leaders can’t help them.Its prophets and priests can’t do anything. Those who rule over others can’t help. And those who bow down to them can’t help either.
There is nothing Egypt can do— head or tail, palm branch or reed.
There is nothing Egypt can do – head or tail, palm branch or reed.
There is nothing Egypt can do. All are helpless—the head and the tail, the noble palm branch and the lowly reed.
Arabic
فَلَمْ يَبْقَ لِعُظَمَائِهَا أَوْ أَدْنِيَائِهَا مَا يَفْعَلُونَهُ فِيهَا.
Danish
Egyptens skæbne er beseglet. Ingen, hverken høj eller lav, kan redde landet fra undergang.
German
Die Ägypter bringen nichts mehr zustande, was Hand und Fuß hat. Weder den Vornehmen und Angesehenen noch dem einfachen Volk gelingt etwas.[a]
Spanish
Nada puede hacerse por Egipto, sea cabeza o cola, palmera o caña.
Nada puede hacerse por Egipto, sea cabeza o cola, palmera o caña.
French
Et nul ne pourra plus |rien faire pour l’Egypte,pas plus la tête que la queue,la palme ou le roseau. Conversion en Egypte
Hiligaynon
Wala sing bisan sin-o sa Egipto nga makabulig sang iya nasyon, manggaranon man ukon imol, dungganon man ukon kubos.
Japanese
どんなものも、エジプトを救えません。エジプトに正しい道を示すことのできる者は、誰ひとりいません。
Korean
그래서 이제는 지도자나 평민이나 그 어떤 사람도 이집트를 구제할 수 없게 되었다.
nl
Egypte is onmachtig, haar daadkracht is verdwenen, niemand kan haar de goede weg wijzen.
Portuguese
Não há nada que o Egito possa fazer, nada que a cabeça ou a cauda,a palma ou o junco possam fazer.
Não, o Egito não poderá ser salvo por coisa nenhuma nem por ninguém; não há quem possa mostrar-lhe o caminho.
Romanian
Nimeni nu va mai putea face ceva pentru Egipt, nici capul, nici coada, nici ramura de palmier, nici trestia!
Russian
Ни голова, ни хвост, ни ветвь пальмы, ни тростник[c] ничего не могут сделать для Египта.
Ни голова, ни хвост, ни ветвь пальмы, ни тростник[c] ничего не могут сделать для Египта.
Ни голова, ни хвост, ни ветвь пальмы, ни тростник[c] ничего не могут сделать для Египта.
Ни голова, ни хвост, ни ветвь пальмы, ни тростник19:15 Или: «ни богатый, ни бедный, ни знатный, ни простолюдин».ничего для Египта не могут сделать.
Swedish
Egypten kan inget göra, varken huvud eller svans, palmtopp eller strå.
Thai
ไม่มีอะไรที่อียิปต์ทำได้เลยไม่ว่าหัวหรือหาง ทางอินทผลัมหรือต้นอ้อ
zh-Hant
埃及從首領到平民,從權貴到草根必一籌莫展。