Isaiah 17 : 10

Isaiah 17:10

Compared across 29 translations

English
Because you [Judah] have forgotten the God of your salvationAnd have not remembered the Rock of your Stronghold—Therefore you plant [c]lovely plantsAnd set the grounds with vine slips of a strange god,
Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips:
For you have forgotten the God of your salvationAnd have not remembered the rock of your refuge.Therefore you plant delightful plantsAnd set them with vine slips of a strange god.
Israel, you have forgotten God, who saves you. You have not remembered the Rock, who keeps you safe.You might set out the finest plants. You might plant vines from other lands.
You have forgotten God your Savior; you have not remembered the Rock, your fortress.Therefore, though you set out the finest plants and plant imported vines,
You have forgotten God your Saviour; you have not remembered the Rock, your fortress.Therefore, though you set out the finest plants and plant imported vines,
Why? Because you have turned from the God who can save you. You have forgotten the Rock who can hide you.So you may plant the finest grapevines and import the most expensive seedlings.
Arabic
لأَنَّكُمْ قَدْ نَسِيتُمْ إِلَهَ خَلاصِكُمْ، وَلَمْ تَذْكُرُوا صَخْرَةَ عِزِّكُمْ. لِذَلِكَ وَإِنْ كُنْتُمْ تَزْرَعُونَ غَرْساً مُبْهِجاً وَتَغْرِسُونَ زَرْعاً غَرِيباً،
Danish
Hvorfor? Fordi du har forladt den Gud, som kan frelse dig, og ikke ænser Klippen, hvor du kunne have søgt tilflugt. Du kan plante de bedste vinsorter,[c]
German
weil du, Volk Israel, mich, deinen Gott, der dich rettet, vergessen hast. Du hast keinen Gedanken mehr übrig für deinen Gott, der dich schützt wie ein mächtiger Fels. Nein, du legst lieber schöne Gärten für andere Götter an und bepflanzt sie mit exotischen Reben.
Spanish
Porque te olvidaste del Dios de tu salvación; no te acordaste de la Roca de tu fortaleza.Por eso, aunque siembres las plantas más selectas y plantes vides importadas,
Porque te olvidaste del Dios de tu salvación; no te acordaste de la Roca de tu fortaleza.Por eso, aunque siembres las plantas más selectas y plantes vides importadas,
French
Car tu as oublié |le Dieu qui t’a sauvéet tu ne t’es pas souvenu |du rocher qui faisait ta force.Ainsi tu plantes |des jardins de délices |pour tes divinités,tu sèmes |des graines étrangères.
Hiligaynon
Matabo ini sa inyo mga taga-Israel, kay ginkalimtan ninyo ang Dios nga inyo manluluwas kag ang inyo palalipdan nga bato. Gani bisan magtanom kamo sang maayo nga klase sang mga tanom, pareho sang ubas nga halin pa sa iban nga lugar,
Japanese
それは、あなたを守ってくれる神に背いたからです。それゆえ、貴重で高価な実を結ぶ苗を植え、
Korean
이스라엘아, 네가 너를 구원하고 보호하는 튼튼한 반석 같은 하나님을 잊어버렸다. 그러므로 네가 좋아하는 나무를 이식하고 이방의 포도나무를 심어
nl
Waarom? Omdat u zich hebt afgekeerd van de God die u kan redden, de rots die uw toevluchtsoord is. U heeft mooie gewassen geplant voor vreemde goden,
Portuguese
Porque vocês se esqueceram de Deus, do seu Salvador,e não se lembraram da Rocha, da fortaleza de vocês.Por isso, embora vocês cultivem as melhores plantas,videiras importadas,
E porque é que isto tudo se dará? Porque vocês abandonaram o Deus que vos salva, o rochedo que pode proteger-vos. Por isso, ainda que venham a plantar videiras importadas e de alta qualidade,
Romanian
Şi aceasta pentru că L-ai uitat pe Dumnezeul izbăvirii tale şi nu ţi-ai adus aminte de Stânca locului tău de scăpare.De aceea, deşi sădeşti plante alese şi butuci de viţă străini,
Russian
Ты забыл Бога твоего спасения, не вспомнил о Скале, о своей Крепости.Поэтому пусть развёл ты роскошные сады, насадил черенки от чужой лозы,
Ты забыл Бога твоего спасения, не вспомнил о Скале, о своей Крепости.Поэтому пусть развёл ты роскошные сады, насадил черенки от чужой лозы,
Ты забыл Бога твоего спасения, не вспомнил о Скале, о своей Крепости.Поэтому пусть развёл ты роскошные сады, насадил черенки от чужой лозы,
Ты забыл Бога твоего спасения,не вспомнил о скале, о своей крепости.Поэтому пусть развел ты роскошные сады,насадил черенки от чужой лозы,
Swedish
För du har glömt din frälsnings Gud, inte kommit ihåg den klippa som är din fästning. Du planterar ljuvliga plantor av finaste sort från främmande länder.
Thai
เจ้าได้หลงลืมพระเจ้าองค์พระผู้ช่วยให้รอดของเจ้าเจ้าไม่ได้ระลึกถึงพระศิลาผู้เป็นป้อมปราการของเจ้าฉะนั้นถึงแม้ว่าพวกเจ้าปลูกพืชพันธุ์ที่ดีที่สุดและปลูกเถาองุ่นจากต่างแดน
zh-Hans
以色列人啊,你们忘记了拯救你们的上帝,不记得那保护你们的磐石。所以,你们虽然栽种佳美的秧子,插上远方运来的树苗,
因 你 忘 记 救 你 的 神 , 不 记 念 你 能 力 的 磐 石 ; 所 以 , 你 栽 上 佳 美 的 树 秧 子 , 插 上 异 样 的 栽 子 。
zh-Hant
以色列人啊,你們忘記了拯救你們的上帝,不記得那保護你們的磐石。所以,你們雖然栽種佳美的秧子,插上遠方運來的樹苗,