Hosea 14 : 1
Hosea 14:1
Compared across 30 translations
English
O Israel, return [in repentance] to the Lord your God,For you have stumbled and fallen [visited by tragedy], because of your sin.
O israel, return unto the Lord thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
1-3 O Israel, come back! Return to your God! You’re down but you’re not out.Prepare your confession and come back to God.Pray to him, “Take away our sin, accept our confession.Receive as restitution our repentant prayers.Assyria won’t save us; horses won’t get us where we want to go.We’ll never again say ‘our god’ to something we’ve made or made up.You’re our last hope. Is it not true that in you the orphan finds mercy?” 4-8 “I will heal their waywardness. I will love them lavishly. My anger is played out.I will make a fresh start with Israel. He’ll burst into bloom like a crocus in the spring.He’ll put down deep oak tree roots, he’ll become a forest of oaks!He’ll become splendid—like a giant sequoia, his fragrance like a grove of cedars!Those who live near him will be blessed by him, be blessed and prosper like golden grain.Everyone will be talking about them, spreading their fame as the vintage children of God.Ephraim is finished with gods that are no-gods. From now on I’m the one who answers and satisfies him.I am like a luxuriant fruit tree. Everything you need is to be found in me.”
[a]Return, O Israel, to the Lord your God,For you have stumbled [b]because of your iniquity.
Israel, return to the Lord your God. Your sins have destroyed you!
[a]Return, Israel, to the Lord your God. Your sins have been your downfall!
[a]Return, Israel, to the Lord your God. Your sins have been your downfall!
[a]Return, O Israel, to the Lord your God, for your sins have brought you down.
Arabic
ارْجِعْ تَائِباً يَا إِسْرَائِيلُ إِلَى الرَّبِّ إِلَهِكَ، لأَنَّكَ قَدْ تَعَثَّرْتَ بِخَطِيئَتِكَ.
Danish
Samarias folk må tage deres straf, for de har gjort oprør imod Gud. De skal alle tilintetgøres af den hær, som vil invadere landet. Deres småbørn bliver knust mod jorden, og deres gravide kvinder får maven skåret op.
German
Die Einwohner von Samaria werden bestraft, weil sie sich gegen mich, ihren Gott, aufgelehnt haben. Die Männer werden im Krieg fallen, die Kinder werden zerschmettert, den schwangeren Frauen wird der Bauch aufgeschlitzt.« Kehrt um zum Herrn!
Spanish
Vuélvete, Israel, al Señor tu Dios. ¡Tu perversidad te ha hecho caer!
Vuélvete, Israel, al Señor tu Dios. ¡Tu perversidad te ha hecho caer!
French
Samarie paiera pour ses fautesparce qu’elle s’est révoltée |contre son Dieu,ses habitants mourront |sous les coups de l’épée,ses bébés seront écrasés,et l’on fendra le ventre |de ses femmes enceintes. » Appel et promesse
Hiligaynon
Nagsiling si Hoseas, “Mga taga-Israel, magbalik kamo sa Ginoo nga inyo Dios, kay nalaglag kamo tungod sang inyo mga sala.
Japanese
イスラエルよ、あなたの神、主のところに帰りなさい。あなたは自分の罪によってたたきのめされたのだから。
Korean
이스라엘아, 네 하나님 여호와께 돌아오라. 네가 네 죄 때문에 넘어지 고 말았다.
nl
Samaria zal worden gestraft, omdat zij tegen haar God is opgestaan. Haar bevolking zal worden gedood door een binnenvallend leger, haar babyʼs zullen doodgesmeten worden en haar zwangere vrouwen opengereten.
Portuguese
Volte, ó Israel, para o Senhor, o seu Deus.Seus pecados causaram sua queda!
Ó Israel, volta-te para o Senhor, o teu Deus, porque foste desfeito pelos teus pecados.
Romanian
„Întoarce-te, Israele, la Domnul, Dumnezeul tău, căci ai căzut din pricina fărădelegii tale.
Russian
Народ Самарии должен понести своё наказание, потому что он восстал против своего Бога.Они падут от меча, их дети будут разорваны на куски, их беременные женщины – рассечены на части. Покаяние принесёт благословение
Народ Самарии должен понести своё наказание, потому что он восстал против своего Бога.Они падут от меча, их дети будут разорваны на куски, их беременные женщины – рассечены на части. Покаяние принесёт благословение
Народ Сомарии должен понести своё наказание, потому что он восстал против своего Бога.Они падут от меча, их дети будут разорваны на куски, их беременные женщины – рассечены на части. Покаяние принесёт благословение
Народ Самарии должен понести свое наказание,потому что он восстал против своего Бога.Они падут от меча,их дети будут разорваны на куски,их беременные женщины будут рассечены на части.Покаяние принесет благословение
Swedish
Samarien måste bära sin skuld för sitt uppror mot sin Gud. De ska falla för svärd, deras nyfödda barn ska krossas och havande kvinnor skäras upp.” Omvändelse leder till upprättelse
Thai
อิสราเอลเอ๋ย จงหันกลับมาหาพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าเถิดที่เจ้าล่มจมลงก็เพราะบาปทั้งหลายของเจ้า!
zh-Hans
以色列啊,你被自己的罪恶绊倒了,归向你的上帝耶和华吧!
以 色 列 啊 , 你 要 归 向 耶 和 华 ─ 你 的 神 ; 你 是 因 自 己 的 罪 孽 跌 倒 了 。
zh-Hant
以色列啊,你被自己的罪惡絆倒了,歸向你的上帝耶和華吧!