Hebrews 13:2
Compared across 39 translations
English
Do not neglect to extend hospitality to strangers [especially among the family of believers—being friendly, cordial, and gracious, sharing the comforts of your home and doing your part generously], for by this some have entertained angels without knowing it.
Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
Do not neglect to show hospitality to strangers, for by this some have entertained angels without knowing it.
No dejéis de ser hospitalarios, pues algunos, por serlo, hospedaron ángeles sin saber que lo eran.
Don’t forget to welcome outsiders. By doing that, some people have welcomed angels without knowing it.
Do not forget to show hospitality to strangers, for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it.
Do not forget to show hospitality to strangers, for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it.
Don’t forget to show hospitality to strangers, for some who have done this have entertained angels without realizing it!
Arabic
وَلا تَغْفَلُوا عَنْ ضِيَافَةِ الْغُرَبَاءِ، فَبِهَا أَضَافَ بَعْضُ الْقُدَمَاءِ مَلائِكَةً دُونَ أَنْ يَعْرِفُوا.
Cebuano
Ayaw ninyo kalimti ang pag-abiabi sa mga dumuduong. May mga tawo kaniadto nga nagbuhat niana, ug wala sila masayod nga kadtong ilang mga bisita mga anghel diay.
Danish
Forsøm ikke at byde de fremmede velkommen hos jer, for derved har nogle haft engle som gæster uden at vide af det.
German
Vergesst nicht, Gastfreundschaft zu üben! Denn ohne es zu wissen, haben manche auf diese Weise Engel bei sich aufgenommen.
Spanish
No os olvidéis de practicar la hospitalidad, pues gracias a ella algunos, sin saberlo, hospedaron ángeles.
No se olviden de practicar la hospitalidad, pues gracias a ella algunos, sin saberlo, hospedaron ángeles.
French
Ne négligez pas de pratiquer l’hospitalité[a]. Car certains, en l’exerçant, ont accueilli des anges sans le savoir.
Hebrew
אל תשכחו להכניס אורחים, כי יש כאלה שאירחו מלאכים בביתם בלי שידעו זאת.
Hiligaynon
Indi kamo malipat sa pagbaton sang mga dumuluong sa inyo balay. May mga tawo sang una nga naghimo sina, kag wala sila nakahibalo nga ato gali ang ila mga bisita mga anghel.
Croatian
Ne zanemarujte gostoljubivost jer su neki, i ne znajući, ugostili anđele!
Italian
E non dimenticate di essere ospitali verso gli stranieri, perché alcuni, facendo così, hanno accolto senza saperlo degli angeli!
Japanese
よそから来た人を、親切にもてなしなさい。そうして、気づかないうちに天使をもてなした人もいます。
Korean
나그네를 대접하는 일을 잊지 마십시오. 어떤 사람들은 나그네를 대접하다가 자기도 모르는 사이에 천사를 대접하였습니다.
nb
Husk på å holde et åpent og gjestfritt hjem. Ved det har noen fått engler på besøk uten å vite om det!
nl
Wees altijd gastvrij voor vreemdelingen, daardoor hebben sommigen, zonder het zich bewust te zijn, engelen in huis gehad.
Polish
i zawsze bądźcie gościnni. Postępując tak, niektórzy—zupełnie nieświadomie—gościli u siebie aniołów.
Portuguese
Não se esqueçam da hospitalidade; foi praticando-a que, sem o saber, alguns acolheram anjos.
Não se esqueçam da hospitalidade, porque foi assim que alguns hospedaram anjos, sem o saber.
qu
Huasiman shamujcunata chasquinataca, amataj cungaringuichijchu. Maijancunaca huasipi alli chasquishpaca, pi cashcata mana yachashpa, angelcunatamari chasquishcacuna.
Romanian
Nu neglijaţi să arătaţi ospitalitate străinilor, pentru că, prin aceasta, unii au găzduit, fără să ştie, îngeri!
Russian
Не забывайте проявлять гостеприимство: делая это, некоторые, сами того не зная, оказали гостеприимство ангелам.[a]
Не забывайте проявлять гостеприимство: делая это, некоторые, сами того не зная, оказали гостеприимство ангелам.[a]
Не забывайте проявлять гостеприимство: делая это, некоторые, сами того не зная, оказали гостеприимство ангелам.[a]
Не забывайте проявлять гостеприимство: делая это, некоторые, сами того не зная, оказали гостеприимство ангелам.
Slovak
Nezabúdajte na pohostinnosť, lebo niektorí nevedomky takto prijali za hostí anjelov.
Swedish
Kom ihåg att visa gästfrihet, för genom detta har somliga fått änglar som gäster utan att veta om det.
Swahili
Msiache kuwakaribisha wageni, maana kwa kufanya hivyo watu wengine waliwakaribisha mal aika pasipo kujua.
Thai
อย่าลืมที่จะต้อนรับแขกแปลกหน้า เพราะโดยการทำเช่นนั้นบางคนได้ต้อนรับทูตสวรรค์โดยไม่รู้ตัว
zh-Hans
不要忘记款待客旅,因为曾经有人接待客旅时不知不觉接待了天使。
不 可 忘 记 用 爱 心 接 待 客 旅 ; 因 为 曾 有 接 待 客 旅 的 , 不 知 不 觉 就 接 待 了 天 使 。
zh-Hant
不要忘記款待客旅,因為曾經有人接待客旅時不知不覺接待了天使。