Hebrews 13 : 19

Hebrews 13:19

Compared across 40 translations

English
And I urge all of you to pray earnestly, so that I may be restored to you soon. Benediction
But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.
And I urge you all the more to do this, so that I may be restored to you the sooner. Benediction
Orad especialmente por mí, para que pueda volver a vosotros lo más pronto posible.
I beg you to pray that I may return to you soon. Final Blessing and Greetings
I particularly urge you to pray so that I may be restored to you soon. Benediction and Final Greetings
I particularly urge you to pray so that I may be restored to you soon. Benediction and final greetings
And especially pray that I will be able to come back to you soon.
Arabic
وَبِالأَخَصِّ، أَرْجُو بِإِلْحَاحٍ أَنْ تَطْلُبُوا مِنَ اللهِ أَنْ يُعِيدَنِي إِلَيْكُمْ فِي أَسْرَعِ وَقْتٍ. بركة وتحية ختامية
Cebuano
Labi na gayod nga iampo ninyo nga pabalikon ako sa Dios diha kaninyo sa labing madali. Pag-ampo
Czech
Snažně prosím: Modlete se, abych se zase mohl mezi vás brzy vrátit.
Danish
Netop nu har jeg særligt brug for jeres forbøn, så jeg hurtigt kan få mulighed for at besøge jer.
German
Betet vor allem darum, dass ich bald wieder zu euch kommen kann. Segenswunsch und Grüße20-21 Möge Gott, von dem aller Friede kommt, euch helfen, in jeder Hinsicht das Gute zu tun und seinen Willen zu erfüllen. Er hat unseren Herrn Jesus Christus von den Toten auferweckt. Ihn, durch dessen Blut der neue und ewig gültige Bund geschlossen wurde, ihn hat er zum wahren Hirten seiner Herde gemacht. Jesus Christus wird euch die Kraft geben, das zu tun, was Gott gefällt. Ihm gebührt alle Ehre in Ewigkeit. Amen.
Spanish
Os ruego encarecidamente que oréis para que cuanto antes se me permita estar de nuevo con vosotros.
Les ruego encarecidamente que oren para que cuanto antes se me permita estar de nuevo con ustedes.
French
Je vous demande tout particulièrement de prier pour que je vous sois bien vite rendu. Salutations
Hebrew
במיוחד עתה אני זקוק לתפילתכם, כדי שאוכל לשוב אליכם במהרה.
Hiligaynon
Labi na gid nga ipangamuyo ninyo nga pabalikon ako sang Dios dira sa inyo sa labing madali. Pangamuyo
Croatian
Usrdno vas molim, molite se da se što prije vratim k vama.
Italian
Soprattutto vi chiedo di pregare perché io possa tornare al più presto da voi. 20-21 Io prego per voi il Signore che dà la pace. È stato lui che, grazie al sangue del patto eterno, ha resuscitato dai morti il nostro Signore Gesù, il grande pastore delle pecore. Lo prego che vi renda perfettamente capaci di fare il bene, in modo che possiate fare la sua volontà e, per mezzo della forza di Cristo, compia in voi tutto ciò che gli è gradito. A lui sia la gloria per sempre, in eterno! Amen.
Japanese
そして今は、できるだけ早くあなたがたのところへ帰れるように、特に祈ってほしいのです。 20-21 偉大な羊飼いである主イエスを死者の中から復活させてくださった平和の神が、どうか、あなたがたに、神の御心にかなった行いをするのに必要なすべてのものを満たしてくださいますように。神とあなたがたとの間に立てられた永遠の契約の血によって、それが可能となりますように。どうか、キリストに栄光がいつまでもありますように。アーメン。
Korean
내가 속히 여러분에게 돌아갈 수 있도록 특별히 기도해 주십시오.
nb
Særlig vil jeg at dere skal be om at jeg snart får komme til dere. 20-21 Selv ber jeg om at Gud, han som gir fred, på alle måter vil støtte og å hjelpe dere, slik at dere alltid kan gjøre hans vilje. Ja, jeg ber om at han gjennom den kraft som Jesus Kristus gir, vil hjelpe dere til alltid å gjøre det som gleder ham. Gud vakte opp vår Herre Jesus fra de døde. På grunn av at Jesus hadde ofret sitt blod og innstiftet en evig pakt mellom Gud og menneskene, ble Jesus Kristus den store gjeteren for alle sauene i flokken. Hans er æren i all evighet. Ja, det er sant![g]
nl
Doe dit vooral opdat God mij snel de gelegenheid zal geven naar u terug te keren.
Polish
Szczególnie zachęcam was do modlitwy o to, abym jak najszybciej mógł do was przybyć. 20-21 Niech Bóg, który obdarza ludzi pokojem, uzdalnia was do wszelkiego dobra, abyście wykonywali Jego wolę! Niech sprawi też, abyście—dzięki Jezusowi Chrystusowi—pragnęli czynić wszystko to, co Mu się podoba. On ożywił Jezusa—naszego Pana i wielkiego Pasterza—oraz przypieczętował przymierze z nami Jego krwią. Jemu niech będzie wieczna chwała. Amen!
Portuguese
Particularmente, recomendo-lhes que orem para que eu lhes seja restituído em breve.
Peço-vos com insistência que continuem a orar por mim, para que possa ir ter convosco o mais brevemente possível.
qu
Shinallataj ñucata cancunapajman Dios utca tigrachishpa pushachun nishpapishmi, ashtahuanca Diostaca mañapaichij nini.
Romanian
Vă îndemn tot mai mult să faceţi aceasta, ca să vă fiu trimis înapoi repede!
Russian
Особенно я прошу вас молиться о том, чтобы я мог скорее возвратиться к вам.
Особенно я прошу вас молиться о том, чтобы я мог скорее возвратиться к вам.
Особенно я прошу вас молиться о том, чтобы я мог скорее возвратиться к вам.
Особенно я прошу вас молиться о том, чтобы я мог скорее возвратиться к вам.
Slovak
Modlite sa predovšetkým za to, aby som sa čo najskôr k vám vrátil. Požehnanie a pozdravy
Swedish
Särskilt vill jag att ni ska be för att jag snart ska kunna komma till er.
Swahili
Ninawasihi zaidi mniombee ili nirudishwe kwenu upesi zaidi. Sala
Thai
ข้าพเจ้าขอร้องท่านเป็นพิเศษให้อธิษฐานขอให้ข้าพเจ้าได้กลับมาหาท่านในไม่ช้านี้
zh-Hans
也请你们特别为我祷告,使我能够早日回到你们那里。 祝福与问安
我 更 求 你 们 为 我 祷 告 , 使 我 快 些 回 到 你 们 那 里 去 。
zh-Hant
也請你們特別為我禱告,使我能夠早日回到你們那裡。 祝福與問安