Hebrews 11:15
Compared across 40 translations
English
And if they had been thinking of that country from which they departed [as their true home], they would have had [a continuing] opportunity to return.
And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.
And indeed if they had been [l]thinking of that country from which they went out, they would have had opportunity to return.
de otra manera, tiempo hubiesen tenido de regresar al mismo lugar de donde un día partieron. “
What if they had been thinking of the country they had left? Then they could have returned to it.
If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return.
If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return.
If they had longed for the country they came from, they could have gone back.
Arabic
وَلَوْ تَذَكَّرُوا الْوَطَنَ الأَرْضِيَّ الَّذِي هَجَرُوهُ، لاغْتَنَمُوا الْفُرْصَةَ وَعَادُوا إِلَيْهِ.
Cebuano
Wala na nila handoma ang lugar nga ilang gigikanan, tungod kay kon gihandom pa nila, may kahigayonan sila sa pagbalik didto.
Czech
Kdyby přitom měli na mysli vlast, kterou opustili, měli ještě dost času, aby se do ní vrátili.
Danish
Hvis de havde tænkt på det land, de oprindeligt kom fra, kunne de have vendt tilbage dertil.
German
Unsere Vorfahren betrachteten das Land, aus dem sie weggezogen waren, nicht als ihre Heimat; dorthin hätten sie ja jederzeit zurückkehren können.
Spanish
Si hubieran estado pensando en aquella patria de donde habían emigrado, habrían tenido oportunidad de regresar a ella.
Si hubieran estado pensando en aquella patria de donde habían emigrado, habrían tenido oportunidad de regresar a ella.
French
En effet, s’ils avaient eu la nostalgie de celle qu’ils avaient quittée, ils auraient eu l’occasion d’y retourner.
Hebrew
אילו הצטערו לעזוב את הארץ שממנה יצאו, הייתה להם אפשרות לשוב אליו,
Hiligaynon
Wala na nila pagdumduma ang lugar nga ila ginhalinan, tungod kay kon gindumdom pa nila, may kahigayunan sila sa pagbalik didto.
Croatian
Da su mislili na zemlju iz koje su došli, mogli su se u nju vratiti.
Italian
Se avessero voluto, sarebbero potuti tornare alle cose allettanti di questo mondo,
Japanese
もし彼らに、この世の魅力ある生活に戻る気があったなら、いつでも戻れました。
Korean
그들이 떠나온 옛 고향을 생각하고 있었다면 돌아갈 수도 있었을 것입니다.
nb
Dersom deres hjemland hadde vært det landet de kom fra, da kunne de jo vende tilbake dit.
nl
Als zij hadden gewild, zouden zij naar hun vroegere land hebben kunnen terugkeren.
Polish
Nie mieli jednak na myśli jakiegoś ziemskiego kraju, który wcześniej opuścili. Gdyby bowiem tak było, mogliby przecież do niego wrócić.
Portuguese
Se estivessem pensando naquela de onde saíram, teriam oportunidade de voltar.
Se tivessem querido, teriam podido voltar à terra donde tinham saído.
qu
Paicuna llujshimushca llajtata yuyarishpalla, chashna nicushca cashpaca, tigrashun nishpapish tigranmanllami carca, ima jarcaj mana tiyarcachu.
Romanian
Dacă ei s-ar fi gândit la ţara din care au plecat, ar fi avut ocazia să se întoarcă în ea,
Russian
Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в неё и возвратиться.
Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в неё и возвратиться.
Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в неё и возвратиться.
Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в нее и возвратиться.
Slovak
Keby mali na mysli vlasť, z ktorej odišli, mali možnosť sa ta vrátiť.
Swedish
Om de hade tänkt på det land de kom ifrån, hade de ju kunnat återvända dit,
Swahili
Kama walikuwa wakifikiria kuhusu nchi waliyoiacha, wangali pata nafasi ya kurudi huko.
Thai
หากพวกเขาคิดถึงบ้านเมืองที่จากมาก็ย่อมมีโอกาสที่จะกลับไปได้
zh-Hant
如果他們想念的是自己離開的家鄉,就找機會回去了。