Hebrews 1 : 4

Hebrews 1:4

Compared across 41 translations

English
having become as much superior to angels, since He has inherited a more excellent and glorious [b]name than they [that is, Son—the name above all names].
Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
having become as much better than the angels, as He has inherited a more excellent name than they.
y está por encima de los ángeles, por cuanto recibió el título de Hijo, que es superior en dignidad al de todos ellos.
So he became higher than the angels. The name he received is more excellent than theirs. The Son Is Greater Than the Angels
So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs. The Son Superior to Angels
So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs. The Son superior to angels
This shows that the Son is far greater than the angels, just as the name God gave him is greater than their names. The Son Is Greater Than the Angels
ak
Onua Filemon, bere biara a mebɔ mpae no, mebɔ bi ma wo na meda me Nyankopɔn nso ase.
Arabic
وَهَكَذَا، أَخَذَ مَكَاناً أَعْظَمَ مِنَ الْمَلائِكَةِ، بِمَا أَنَّ الاسْمَ الَّذِي وَرِثَهُ مُتَفَوِّقٌ جِدّاً عَلَى أَسْمَاءِ الْمَلائِكَةِ جَمِيعاً! الابن الذي فاق الملائكة
Cebuano
Busa mas gamhanan ang Anak sa Dios ug mas halangdon ang iyang ngalan kaysa mga anghel.
Czech
Boží Syn převyšuje i Boží posly – anděly. Jeho jméno to dokazuje.
Danish
Guds egen Søn står langt over Guds sendebud, englene,[a] og han omtales på en helt anden måde end dem.
German
Gott hat Christus seinen Sohn genannt und ihn damit weit über alle Engel gestellt.
Spanish
Así llegó a ser superior a los ángeles en la misma medida en que el nombre que ha heredado supera en excelencia al de ellos.
Así llegó a ser superior a los ángeles en la misma medida en que el nombre que ha heredado supera en excelencia al de ellos.
French
Il a ainsi acquis un rang bien plus éminent que celui des anges, dans la mesure où le titre que Dieu lui a donné est incomparablement supérieur au leur. Le Fils de Dieu supérieur aux anges
Hebrew
בזאת הוכיח שהוא בעל חשיבות גדולה מכל המלאכים, ואלוהים אישר עובדה זאת כשהעניק לו את השם: "בן-אלוהים" – שם שלא הוענק לאף מלאך!
Hiligaynon
Gani mas labaw ang Anak sang Dios kag mas halangdon ang iya ngalan sang sa mga anghel.
Croatian
To pokazuje da je Božji Sin mnogo uzvišeniji od anđela, kao što je i ime koje je baštinio uzvišenije od njihovih imena.
Italian
Perciò egli è diventato di gran lunga superiore agli angeli; ciò è provato dal fatto che il nome «Figlio di Dio», che Dio Padre gli ha dato, è molto più importante di quello degli angeli. 5-6 Infatti, Dio non ha mai detto a nessun angelo ciò che disse a Gesù, e cioè: «Tu sei mio Figlio, oggi ti ho dato la vita».E di nuovo, parlando di Gesù: «Io sarò suo Padre ed egli sarà mio Figlio». E unʼaltra volta, quando stava per mandare il suo Figlio primogenito sulla terra: «Tutti gli angeli di Dio devono adorarlo!»
Japanese
こうして、父なる神がお与えになった「神の御子」という名が、天使たちの名よりさらにすぐれていたように、この方は天使よりもはるかにまさった存在となりました。
Korean
그래서 천사들보다 더 뛰어난 이름을 받으시고 그들과는 비교할 수 없을 만큼 위대한 분이 되셨습니다.
nb
Guds sønn rangerer langt høyere enn englene. Gud tiltaler ham på en måte som viser at han er mye større enn englene.
nl
Zo is Hij groter en belangrijker geworden dan de engelen, wat ook blijkt uit de prachtige naam die zijn Vader Hem heeft gegeven: Zoon van God.
Polish
On jest większy od wszystkich aniołów, bo otrzymał imię przewyższające wszystkie inne tytuły.
Portuguese
tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
É assim muito superior aos anjos, como prova o nome excelso que Deus lhe deu.
qu
Taita Diosca, Paipaj Churitaca, angelcunata yalli jatun canapimi churashca. Paimanca angelcunapaj shutitapish yalli sumaj shutitami curca.
Romanian
devenind cu atât mai superior decât îngerii, cu cât Numele pe care l-a moştenit este mai minunat decât al lor.
Russian
Он настолько превыше ангелов, насколько положение[c], которое Он получил от Всевышнего, превыше их положения.
Он настолько превыше ангелов, насколько положение[c], которое Он получил от Всевышнего, превыше их положения.
Он настолько превыше ангелов, насколько положение[c], которое Он получил от Всевышнего, превыше их положения.
Он настолько превыше ангелов, насколько имя, которое Он получил, превыше их имен.
Slovak
a stal sa o toľko vyšším od anjelov, o koľko vznešenejšie meno zdedil ako oni. Kristus väčší ako anjeli
Swedish
Han står alltså långt över änglarna, liksom det namn han fått ärva är överlägset deras.
Swahili
Kwa hiyo Mwana alikuwa mkuu zaidi kuliko malaika, kama ambavyo jina alilorithi kwa Mungu ni kuu kuliko jina la malaika ye yote.
Thai
ฉะนั้นพระองค์จึงทรงยิ่งใหญ่เหนือเหล่าทูตสวรรค์ เพราะพระนามที่พระองค์ได้รับสูงส่งกว่านามของเหล่าทูตสวรรค์
zh-Hans
祂既承受了比天使更高的名分,就远超越天使。
他 所 承 受 的 名 , 既 比 天 使 的 名 更 尊 贵 , 就 远 超 过 天 使 。
zh-Hant
祂既承受了比天使更高的名分,就遠超越天使。