Haggai 1 : 5

Haggai 1:5

Compared across 29 translations

English
Now therefore, thus says the Lord of hosts, “Consider your ways and thoughtfully reflect on your conduct!
Now therefore thus saith the Lord of hosts; Consider your ways.
Now therefore, thus says the Lord of hosts, “[b]Consider your ways!
The Lord who rules over all says, “Think carefully about how you are living.
Now this is what the Lord Almighty says: “Give careful thought to your ways.
Now this is what the Lord Almighty says: ‘Give careful thought to your ways.
This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Look at what’s happening to you!
Arabic
وَالآنَ هَذَا مَا يَقُولُهُ الرَّبُّ الْقَدِيرُ: «تَأَمَّلُوا فِيمَا فَعَلْتُمْ:
Danish
Tænk over, hvordan det går med jer:
German
Ich, der Herr, der allmächtige Gott, fordere euch auf: Denkt doch einmal darüber nach, wie es euch geht!
Spanish
Así dice ahora el Señor Todopoderoso:«¡Reflexionad sobre vuestro proceder!
Así dice ahora el Señor Todopoderoso:«¡Reflexionen sobre su proceder!
French
Maintenant, voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Considérez donc bien ce qui vous arrive :
Hiligaynon
Hunahunaa bala ninyo ang mga nagakalatabo sa inyo.
Japanese
その結果を見よ。
Korean
그러므로 전능한 나 여호와가 말한다. 너희는 자기 소행을 잘 살펴보아라.
nl
Welnu,’ zegt de Here van de hemelse legers, ‘kijk eens naar het resultaat:
Portuguese
Agora, assim diz o Senhor dos Exércitos: “Vejam aonde os seus caminhos os levaram.
Reflitam cuidadosamente no vosso comportamento!
Romanian
Acum, aşa vorbeşte Domnul Oştirilor:„Uitaţi-vă cu atenţie la căile voastre!
Russian
Поэтому так говорит Вечный, Повелитель Сил:– Подумайте о своих путях.
Поэтому так говорит Вечный, Повелитель Сил:– Подумайте о своих путях.
Поэтому так говорит Вечный, Повелитель Сил:– Подумайте о своих путях.
Поэтому так говорит Господь Сил:– Подумайте о своих путях.
Swedish
Så säger nu härskarornas Herre: ”Tänk efter hur ni har det!
Thai
พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า “จงใคร่ครวญวิถีทางของเจ้าให้ดี
zh-Hans
万军之耶和华说,你们要认真反省自己的行为。
现 在 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 你 们 要 省 察 自 己 的 行 为 。
zh-Hant
萬軍之耶和華說,你們要認真反省自己的行為。