Habakkuk 2:3

Compared across 29 translations

English
“For the vision is yet for the appointed [future] timeIt hurries toward the goal [of fulfillment]; it will not fail.Even though it delays, wait [patiently] for it,Because it will certainly come; it will not delay.
For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry.
“For the vision is yet for the appointed time;It [d]hastens toward the goal and it will not [e]fail.Though it tarries, wait for it;For it will certainly come, it will not delay.
The message I give you waits for the time I have appointed.It speaks about what is going to happen. And all of it will come true.It might take a while. But wait for it.You can be sure it will come. It will happen when I want it to.
For the revelation awaits an appointed time; it speaks of the end and will not prove false.Though it linger, wait for it; it[c] will certainly come and will not delay.
For the revelation awaits an appointed time; it speaks of the end and will not prove false.Though it linger, wait for it; it[c] will certainly come and will not delay.
This vision is for a future time. It describes the end, and it will be fulfilled.If it seems slow in coming, wait patiently, for it will surely take place. It will not be delayed.
Arabic
لأَنَّ الرُّؤْيَا لَا تَتَحَقَّقُ إِلّا فِي مِيعَادِهَا، وَتُسْرِعُ إِلَى نِهَايَتِهَا. إِنَّهَا لَا تَكْذِبُ وَإِنْ تَوَانَتْ فَانْتَظِرْهَا، لأَنَّهَا لابُدَّ أَنْ تَتَحَقَّقَ وَلَنْ تَتَأَخَّرَ طَوِيلاً.»
Danish
Det handler om noget, som skal ske i fremtiden. Når tiden er inde, vil det blive opfyldt.Vær tålmodige, når I synes, det trækker ud, for han, som skal komme, vil komme, og han kommer ikke for sent.
German
Denn was ich dir jetzt offenbare, wird nicht sofort eintreffen, sondern erst zur festgesetzten Zeit. Aber es wird sich ganz bestimmt erfüllen, darauf kannst du dich verlassen. Warte geduldig, selbst wenn es noch eine Weile dauert! Dies ist, was du schreiben sollst:
Spanish
Pues la visión se realizará en el tiempo señalado; marcha hacia su cumplimiento, y no dejará de cumplirse.Aunque parezca tardar, espérala; porque sin falta vendrá.
Pues la visión se realizará en el tiempo señalado; marcha hacia su cumplimiento, y no dejará de cumplirse.Aunque parezca tardar, espérala; porque sin falta vendrá.
French
Car c’est une révélation |qui porte sur un temps fixé,qui parle de la fin[a]et n’est pas mensongère.Si l’Eternel paraît tarder[b], |attends-le patiemment,car il vient sûrement,il ne tardera pas.
Hiligaynon
Isulat lang anay ini kay wala pa mag-abot ang gintalana nga tion nga matabo ini. Pero matabo gid ini sa indi madugay kag indi ini mapaslaw. Kon daw madugay-dugay ini hulata lang, kay sigurado gid nga matabo ini kag indi maatrasar.
Japanese
だが、わたしが計画しているこのことは、今すぐには起こらない。ゆっくりと、着実に、確かに、幻が実現する時が近づいている。遅いように思えても、失望してはならない。これらのことは必ず起こる。忍耐していなさい。ただの一日も遅れることはない。
Korean
이것이 지금 당장 이루어질 것은 아니지만 이루어질 때가 정해져 있으니 그 때가 분명히 올 것이며 반드시 이루어질 것이다. 비록 더딜지라도 기다려라. 지체되지 않고 그 때가 올 것이다.
nl
Het duurt nog enige tijd voordat het visioen werkelijkheid wordt, maar eens zal zeker de dag aanbreken waarop het wordt verwezenlijkt. Misschien lijkt het langzaam te gaan, maar blijf er toch op wachten want het komt beslist en zal geen moment te laat komen!
Portuguese
Pois a visão aguarda um tempo designado;ela fala do fim, e não falhará[b].Ainda que demore, espere-a; porque ela[c] certamente virá e não se atrasará.
No entanto, ainda não chegou o tempo de se realizar esta visão; mas vai-se aproximando o tempo e, por fim, a visão se cumprirá. Espera mais um pouco, mesmo que pareça demorar, pois certamente virá e não demorará!
Romanian
Căci este o viziune care încă aşteaptă vremea împlinirii! Ea mărturiseşte despre sfârşit şi nu va minţi!Dacă ţi se pare că întârzie, aşteapt-o, căci[c] va veni cu siguranţă şi nu va întârzia!
Russian
Ведь ещё не время ему исполниться; оно говорит о конце и не обманет.Если покажется, что медлит – жди: оно сбудется, не задержится.
Ведь ещё не время ему исполниться; оно говорит о конце и не обманет.Если покажется, что медлит – жди: оно сбудется, не задержится.
Ведь ещё не время ему исполниться; оно говорит о конце и не обманет.Если покажется, что медлит – жди: оно сбудется, не задержится.
Ведь еще не время ему исполниться,оно говорит о концеи не обманет.Если покажется, что медлит – жди:оно сбудется, не задержится.
Swedish
För synen gäller en bestämd tid. Den talar om slutet och slår inte fel. Om den dröjer, vänta på den, för den kommer säkert, den uteblir inte.
Thai
เพราะสิ่งที่เราจะเปิดเผยแก่เจ้านั้นยังรอกำหนดเวลาอยู่เป็นเรื่องวาระสุดท้ายและจะพิสูจน์ได้ว่าไม่ใช่เรื่องเท็จแม้จะเนิ่นช้าอยู่ ก็จงอดใจรอมันจะมาถึงอย่างแน่นอนและจะไม่ล่าช้า[c]
zh-Hans
这启示实现的日期还没到,它是关于末后的事,没有虚假。即使缓慢,也要等候,因为这事终必发生,不再迟延。
因 为 这 默 示 有 一 定 的 日 期 , 快 要 应 验 , 并 不 虚 谎 。 虽 然 迟 延 , 还 要 等 候 ; 因 为 必 然 临 到 , 不 再 迟 延 。
zh-Hant
這啟示實現的日期還沒到,它是關於末後的事,沒有虛假。即使緩慢,也要等候,因為這事終必發生,不再遲延。