Habakkuk 2 : 20

Habakkuk 2:20

Compared across 30 translations

English
“But the Lord is in His holy temple.Let all the earth hush and be silent before Him.”
But the Lord is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
“But oh! God is in his holy Temple! Quiet everyone—a holy silence. Listen!”
“But the Lord is in His holy temple.[u]Let all the earth be silent before Him.”
The Lord is in his holy temple. Let the whole earth be silent in front of him.
The Lord is in his holy temple; let all the earth be silent before him.
The Lord is in his holy temple; let all the earth be silent before him.
But the Lord is in his holy Temple. Let all the earth be silent before him.”
Arabic
أَمَّا الرَّبُّ فَفِي هَيْكَلِهِ الْمُقَدَّسِ، فَلْتَصْمُتِ الأَرْضُ كُلُّهَا فِي مَحْضَرِهِ».
Danish
Men Herren bor i sin helligdom. Lad jorden fyldes af ærefrygt for ham.
German
Der Herr dagegen wohnt in seinem heiligen Tempel. Seid still vor ihm, ihr Menschen auf der ganzen Welt!«
Spanish
En cambio, el Señor está en su santo templo; ¡guarde toda la tierra silencio en su presencia!»
En cambio, el Señor está en su santo templo; ¡guarde toda la tierra silencio en su presencia!»
French
L’Eternel, lui, |se tient dans son saint Temple.Que le monde entier fasse |silence devant lui !
Hiligaynon
Pero ang Ginoo iya ara sa iya balaan nga templo sa langit. Gani ang tanan nga ara sa kalibutan maghipos sa iya presensya.’ ”
Japanese
しかし主は、ご自分の聖なる神殿にいる。全地はその御前に静まれ。」
Korean
그러나 나 여호와는 성전에 있다. 온 세상은 내 앞에서 잠잠하라.”
nl
De Here woont echter in zijn heilige tempel. Laat de hele aarde voor Hem zwijgen.’
Portuguese
O Senhor, porém, está em seu santo templo;diante dele fique em silêncio toda a terra”.
O Senhor, sim, está no seu santo templo! Que toda a Terra se cale diante dele!
Romanian
Domnul însă este în Templul Său cel sfânt! Tot pământul să tacă înaintea Lui!“
Russian
А Вечный – в святом храме Своём; пусть молчит вся земля перед Ним.
А Вечный – в святом храме Своём; пусть молчит вся земля перед Ним.
А Вечный – в святом храме Своём; пусть молчит вся земля перед Ним.
А Господь – в святом храме Своем;пусть молчит вся земля перед Ним.
Swedish
Men Herren är i sitt heliga tempel. Var stilla inför honom, hela jorden!
Thai
แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าประทับในพระวิหารศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ให้ทั้งโลกจงเงียบอยู่ต่อหน้าพระองค์
zh-Hans
但耶和华住在祂的圣殿中,世人都要在祂面前肃静。”
惟 耶 和 华 在 他 的 圣 殿 中 ; 全 地 的 人 都 当 在 他 面 前 肃 敬 静 默 。
zh-Hant
但耶和華住在祂的聖殿中,世人都要在祂面前肅靜。」