Genesis 7:10
Compared across 25 translations
English
And after the seven days [God released the rain and] the floodwaters came on the earth.
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
It came about after the seven days, that the water of the flood [i]came upon the earth.
After seven days the flood came on the earth.
And after the seven days the floodwaters came on the earth.
And after the seven days the floodwaters came on the earth.
After seven days, the waters of the flood came and covered the earth.
Arabic
وَمَا إِنِ انْقَضَتِ الأَيَّامُ السَّبْعَةُ حَتَّى فَاضَتِ الْمِيَاهُ عَلَى الأَرْضِ
German
Nach sieben Tagen brach die Flut herein.
Spanish
Al cabo de los siete días, las aguas del diluvio comenzaron a caer sobre la tierra.
Al cabo de los siete días, las aguas del diluvio comenzaron a caer sobre la tierra.
French
Au bout de sept jours, les eaux du déluge s’abattirent sur la terre. Le déluge
Hiligaynon
Kag pagkaligad sang pito ka adlaw, nagbaha sa kalibutan.
Portuguese
E depois dos sete dias, as águas do Dilúvio vieram sobre a terra.
Passada aquela semana, as águas do dilúvio começaram a cair sobre a Terra.
Romanian
După şapte zile, au venit pe pământ apele potopului.
Russian
Семь дней спустя воды потопа хлынули на землю.
Семь дней спустя воды потопа хлынули на землю.
Семь дней спустя воды потопа хлынули на землю.
Семь дней спустя воды потопа хлынули на землю.
Swedish
En vecka senare kom flodvattnen över jorden.
Thai
อีกเจ็ดวันต่อมาน้ำก็ท่วมโลก
zh-Hant
那七天過後,洪水在地上氾濫起來。