Genesis 6 : 21

Genesis 6:21

Compared across 29 translations

English
Also take with you every kind of food that is edible, and you shall collect and store it; and it shall be food for you and for them.”
And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
As for you, take for yourself some of all food which is edible, and gather it to yourself; and it shall be for food for you and for them.”
Take every kind of food that you will need. Store it away as food for you and them.”
You are to take every kind of food that is to be eaten and store it away as food for you and for them.”
You are to take every kind of food that is to be eaten and store it away as food for you and for them.’
And be sure to take on board enough food for your family and for all the animals.”
Arabic
وَتَدَّخِرُ لِنَفْسِكَ مِنْ كُلِّ طَعَامٍ يُؤْكَلُ وَتَخْزُنُهُ عِنْدَكَ لِيَكُونَ لَكَ وَلَهَا غِذَاءً».
Danish
Og I skal tage mad med, så der er nok til både jer og dyrene.”
German
Leg genug Vorräte an, dass es für euch und die Tiere ausreicht!«
Spanish
Recoge además toda clase de alimento, y almacénalo, para que a ti y a ellos os sirva de comida».
Recoge además toda clase de alimento, y almacénalo, para que a ti y a ellos les sirva de comida».
French
Procure-toi aussi toutes sortes d’aliments et fais-en provision pour vous en nourrir, toi et eux.
Hiligaynon
Magdala ka man sang tanan nga klase sang pagkaon para sa inyo kag para man sa mga sapat.”
Japanese
それから食糧は、あなたの家族と生き物たちが十分食べられるだけたくわえなさい。」
Korean
너는 또 너와 그 모든 생물들이 먹을 양식을 배 안에 충분히 저장하라.”
nl
Zorg verder voor al het voedsel dat uw familie en de dieren nodig hebben.’
Portuguese
E armazene todo tipo de alimento, para que você e eles tenham mantimento”.
Armazena também toda a espécie de comida, para sustento vosso e dos bichos.”
Romanian
Ia cu tine din fiecare fel de mâncare şi depoziteaz-o; ea va sluji drept hrană pentru tine şi pentru ele.“
Russian
Возьми в запас самой разной еды, чтобы кормиться и тебе, и им.
Возьми в запас самой разной еды, чтобы кормиться и тебе, и им.
Возьми в запас самой разной еды, чтобы кормиться и тебе, и им.
Возьми в запас самой разной еды, чтобы кормиться и тебе, и им.
Swedish
Samla också ihop all slags mat som ni och dessa kan äta.”
Thai
จงสะสมเสบียงทุกอย่างเพื่อเก็บไว้เป็นอาหารสำหรับเจ้าและสัตว์เหล่านั้น”
zh-Hans
你要为自己和这些动物预备各种食物,贮存起来。”
你 要 拿 各 样 食 物 积 蓄 起 来 , 好 作 你 和 他 们 的 食 物 。
zh-Hant
你要為自己和這些動物預備各種食物,貯存起來。」