Genesis 6:16
Compared across 28 translations
English
You shall make a [h]window [for light and ventilation] for the ark, and finish it to at least a cubit (eighteen inches) from the top—and set the [entry] door of the ark in its side; and you shall make it with lower, second and third decks.
A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.
You shall make a [n]window for the ark, and finish it to a cubit from [o]the top; and set the door of the ark in the side of it; you shall make it with lower, second, and third decks.
Make a roof for it. Leave below the roof an opening all the way around that is a foot and a half high. Put a door in one side of the ark. Make lower, middle and upper decks.
Make a roof for it, leaving below the roof an opening one cubit[e] high all around.[f] Put a door in the side of the ark and make lower, middle and upper decks.
Make a roof for it, leaving below the roof an opening one cubit[e] high all around.[f] Put a door in the side of the ark and make lower, middle and upper decks.
Leave an 18-inch opening[f] below the roof all the way around the boat. Put the door on the side, and build three decks inside the boat—lower, middle, and upper.
Arabic
وَاجْعَلْ لَهُ نَافِذَةً عَلَى انْخِفَاضِ ذِرَاعٍ (نَحْوَ خَمْسَةٍ وَأَرْبَعِينَ سَنْتِمِتْراً) مِنَ السَّقْفِ، وَبَاباً تُقِيمُهُ فِي جَانِبِهِ. وَلْيَكُنْ لِلْفُلْكِ طَوَابِقُ سُفْلِيَّةٌ وَمُتَوَسِّطَةٌ وَعُلْوِيَّةٌ.
Danish
Du skal lave taget, så det ender en halv meter over arken,[e] og du skal lave en dør i siden på arken. Du skal indrette den med et nederste, mellemste og øverste dæk.
Spanish
Hazla de tres pisos, con una abertura a medio metro[c] del techo y con una puerta en uno de sus costados.
Hazla de tres pisos, con una abertura a medio metro[c] del techo y con una puerta en uno de sus costados.
French
A cinquante centimètres[g] du haut, tu ménageras un jour. Tu mettras la porte du bateau sur le côté. A l’intérieur, tu disposeras un étage inférieur, un premier et un second étage.
Hiligaynon
Atupan mo ang barko, kag butangan mo sang antad nga isa kag tunga ka tapak ang dingding kag ang atop. Himua nga ang barko may tatlo ka andana. Butangi man sang puwertahan sa iya kilid.
Japanese
周囲には、屋根からおよそ五十センチ下がった所に天窓をつける。中の部屋は一階、二階、三階の三層にし、船腹にはそれぞれの階の扉をつける。
Korean
지붕 위에서 45센티미터 아래로 사방에 창을 내어라. 그리고 문은 옆으로 내고 3층으로 만들어라.
nl
Maak er een lichtsleuf in die een halve meter onder het dak rond het hele schip loopt en verdeel het schip in drie dekken, een benedendek, een middendek en een bovendek. In de zijkant van het schip moet u de ingang maken.
Portuguese
Faça-lhe um teto com um vão de quarenta e cinco centímetros[g] entre o teto e corpo da arca. Coloque uma porta lateral na arca e faça um andar superior, um médio e um inferior.
Terá uma abertura na parte de cima, meio metro logo abaixo do telhado, e no interior haverá três andares. E coloca uma porta de lado.
Romanian
Fă-i un acoperiş[i] pe care să-l prelungeşti cu un cot[j] . Pune uşa arcei pe o parte a sa. Să faci arca cu trei punţi: una jos, a doua la mijloc, iar a treia sus.
Russian
Сделай для него крышу[f] и в верху сведи ковчег к сорока пяти сантиметрам[g]. Поставь сбоку дверь и сделай нижнюю, среднюю и верхнюю палубы.
Сделай для него крышу[f] и в верху сведи ковчег к сорока пяти сантиметрам[g]. Поставь сбоку дверь и сделай нижнюю, среднюю и верхнюю палубы.
Сделай для него крышу[f] и в верху сведи ковчег к сорока пяти сантиметрам[g]. Поставь сбоку дверь и сделай нижнюю, среднюю и верхнюю палубы.
Сделай для него крышу6:16 Или: «отверстие для света». и в верху сведи ковчег к одному локтю6:16 Около 50 см.. Поставь сбоку дверь и сделай нижнюю, среднюю и верхнюю палубы.
Swedish
Gör också ett tak med en halv meters resning[h], sätt en dörr på sidan och gör ett nedre däck, ett mellandäck och ett övre däck.
Thai
จงทำหลังคาคลุมและระหว่างหลังคากับตัวเรือให้เว้นช่องสูง 1 ศอก[b]โดยรอบ จงทำประตูบานหนึ่งไว้ด้านข้างของเรือ และต่อเรือเป็นชั้นล่าง ชั้นกลาง ชั้นบน
zh-Hans
舟顶要有五十厘米高的透光口,门开在方舟的侧面,整艘方舟要分为上、中、下三层。
方 舟 上 边 要 留 透 光 处 , 高 一 肘 。 方 舟 的 门 要 开 在 旁 边 。 方 舟 要 分 上 、 中 、 下 三 层 。
zh-Hant
舟頂要有五十釐米高的透光口,門開在方舟的側面,整艘方舟要分為上、中、下三層。