Genesis 6 : 15

Genesis 6:15

Compared across 28 translations

English
This is the way you are to make it: the length of the ark shall be three hundred cubits, its width fifty cubits, and its height thirty cubits (450’ x 75’ x 45’).
And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
This is how you shall make it: the length of the ark three hundred [k]cubits, its breadth fifty [l]cubits, and its height thirty [m]cubits.
Here is how I want you to build it. The ark has to be 450 feet long. It has to be 75 feet wide and 45 feet high.
This is how you are to build it: The ark is to be three hundred cubits long, fifty cubits wide and thirty cubits high.[d]
This is how you are to build it: the ark is to be three hundred cubits long, fifty cubits wide and thirty cubits high.[d]
Make the boat 450 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high.[e]
Arabic
اصْنَعْهُ عَلَى هَذَا الْمِثَالِ: لِيَكُنْ طُولُهُ ثَلَاثَ مِئَةِ ذِرَاعٍ (نَحْوَ مِئَةٍ وَخَمْسَةٍ وَثَلَاثِينَ مِتْراً)، وَعَرْضُهُ خَمْسِينَ ذِرَاعاً (نَحْوَ اثْنَيْنِ وَعِشْرِينَ مِتْراً وَنِصْفِ الْمِتْرِ) وَارْتِفَاعُهُ ثَلَاثِينَ ذِرَاعاً (نَحْوَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ مِتْراً وَنِصْفِ الْمِتْرِ).
Danish
Sådan her skal du bygge arken: Den skal være 150 meter[d] lang, 25 meter bred og 15 meter høj.
Spanish
Dale las siguientes medidas: ciento cuarenta metros de largo, veintitrés de ancho y catorce de alto.[b]
Dale las siguientes medidas: ciento cuarenta metros de largo, veintitrés de ancho y catorce de alto.[b]
French
Voici comment tu le feras : tu lui donneras cent cinquante mètres de longueur, vingt-cinq mètres de largeur et quinze mètres de hauteur[f].
Hiligaynon
Himua nga ang iya kalabaon 450 ka tapak, ang iya kasangkaron 75 ka tapak, kag ang iya kataason 45 ka tapak.
Japanese
全体の大きさは、長さ百五十メートル、幅二十五メートル、高さ十五メートルにし、
Korean
배의 크기는 [c]길이 135미터, 너비 22.5미터, 높이 13.5미터로 하고
nl
Verdeel hem in dekken en onderkomens. Maak hem honderdvijftig meter lang, vijfentwintig meter breed en vijftien meter hoog.
Portuguese
Faça-a com cento e trinta e cinco metros de comprimento, vinte e dois metros e meio de largura e treze metros e meio de altura[f].
Terá de ter 150 metros de comprimento, 25 de largura e 15 de altura.
Romanian
Să o faci astfel: lungimea ei să fie de trei sute de coţi, lăţimea – de cincizeci, iar înălţimea – de treizeci[h].
Russian
Вот как тебе нужно его построить: ковчег должен быть сто тридцать пять метров в длину, двадцать два с половиной метра в ширину и тринадцать с половиной метров[e] в высоту.
Вот как тебе нужно его построить: ковчег должен быть сто тридцать пять метров в длину, двадцать два с половиной метра в ширину и тринадцать с половиной метров[e] в высоту.
Вот как тебе нужно его построить: ковчег должен быть сто тридцать пять метров в длину, двадцать два с половиной метра в ширину и тринадцать с половиной метров[e] в высоту.
Вот как ты должен его построить: ковчег должен быть 300 локтей в длину, 50 локтей в ширину и 30 локтей в высоту6:15 Около 150 м в длину, 25 м в ширину и 15 м в высоту..
Swedish
Gör den 150 meter lång, 25 meter bred och 15 meter hög.
Thai
เรือนี้ยาว 300 ศอก กว้าง 50 ศอก และสูง 30 ศอก
zh-Hans
你建造的方舟要长一百三十三米,宽二十二米,高十三米。
方 舟 的 造 法 乃 是 这 样 : 要 长 三 百 肘 , 宽 五 十 肘 , 高 三 十 肘 。
zh-Hant
你建造的方舟要長一百三十三米,寬二十二米,高十三米。