Genesis 50:2

Compared across 28 translations

English
Then Joseph ordered his servants the physicians to embalm (mummify) his father. So the physicians embalmed Israel (Jacob).
And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Israel.
Then Joseph talked to the doctors who served him. He told them to prepare the body of his father Israel to be buried. So the doctors prepared it.
Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him,
Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him,
Then Joseph told the physicians who served him to embalm his father’s body; so Jacob[a] was embalmed.
Arabic
ثُمَّ أَمَرَ يُوسُفُ عَبِيدَهُ الأَطِبَّاءَ أَنْ يُحَنِّطُوا أَبَاهُ.
Danish
Derefter gav han sine bedemænd ordre til at balsamere liget.
German
Dann beauftragte er seine Ärzte, den Körper einzubalsamieren.
Spanish
Luego ordenó a los médicos a su servicio que embalsamaran el cuerpo, y así lo hicieron.
Luego ordenó a los médicos a su servicio que embalsamaran el cuerpo, y así lo hicieron.
French
Puis il ordonna aux médecins qui étaient à son service de l’embaumer. Ceux-ci embaumèrent donc Israël.
Hiligaynon
Dayon ginsugo niya ang iya mga manugbalsamar nga balsamaron ang iya amay. Gani ginbalsamar nila siya.
Japanese
父の遺体をミイラにする(防腐処理のため)よう医者に命じました。
nl
Daarna liet hij zijn artsen het lichaam balsemen.
Portuguese
Em seguida deu ordens aos médicos, que estavam ao seu serviço, que embalsamassem seu pai Israel. E eles o embalsamaram.
Depois ordenou aos criados que mandassem embalsamar o corpo, o que foi feito pelos especialistas.
Romanian
Apoi le-a poruncit doctorilor aflaţi în slujba lui să-l îmbălsămeze pe tatăl său, Israel, iar aceştia au făcut întocmai.
Russian
Он приказал своим слугам-врачам набальзамировать тело отца, и врачи набальзамировали Исраила.
Он приказал своим слугам-врачам набальзамировать тело отца, и врачи набальзамировали Исраила.
Он приказал своим слугам-врачам набальзамировать тело отца, и врачи набальзамировали Исроила.
Он приказал своим рабам-врачам набальзамировать тело отца, и врачи набальзамировали Израиля.
Swedish
Sedan bad han de läkare som var i tjänst hos honom att balsamera hans far. Läkarna balsamerade då Israel,
Thai
หลังจากนั้นโยเซฟจึงสั่งให้บรรดาหมอซึ่งรับใช้ตนอยู่นั้นอาบยารักษาศพอิสราเอลบิดาของเขาไว้ พวกหมอก็อาบยารักษาศพอิสราเอล
zh-Hans
然后吩咐医生用香料保存父亲的遗体。医生遵命而行,
约 瑟 吩 咐 伺 候 他 的 医 生 用 香 料 薰 他 父 亲 , 医 生 就 用 香 料 薰 了 以 色 列 。
zh-Hant
然後吩咐醫生用香料保存父親的遺體。醫生遵命而行,