Genesis 48:3

Compared across 28 translations

English
Then Jacob said to Joseph, “[a]God Almighty appeared to me at Luz (Bethel) in the land of Canaan and blessed me,
And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
Then Jacob said to Joseph, “[e]God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me,
Jacob said to Joseph, “The Mighty God appeared to me at Luz in the land of Canaan. He blessed me there.
Jacob said to Joseph, “God Almighty[a] appeared to me at Luz in the land of Canaan, and there he blessed me
Jacob said to Joseph, ‘God Almighty[a] appeared to me at Luz in the land of Canaan, and there he blessed me
Jacob said to Joseph, “God Almighty[b] appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me.
Arabic
وَقَالَ يَعْقُوبُ لِيُوسُفَ: «تَجَلَّى اللهُ الْقَدِيرُ لِي فِي لُوزَ فِي أَرْضِ كَنْعَانَ وَبَارَكَنِي،
Danish
Derpå sagde han til Josef: „Gud den almægtige viste sig for mig i Luz i Kana’an og velsignede mig.
German
Er sagte zu Josef: »Der allmächtige Gott ist mir bei Lus im Land Kanaan erschienen.
Spanish
y le dijo a José:―El Dios Todopoderoso se me apareció en Luz, en la tierra de Canaán, y me bendijo
y le dijo a José:—El Dios Todopoderoso se me apareció en Luz, en la tierra de Canaán, y me bendijo
French
Jacob dit à Joseph : Le Dieu tout-puissant m’est apparu à Louz au pays de Canaan et il m’a béni[a].
Hiligaynon
Nagsiling si Jacob kay Jose, “Sang didto pa ako sa Luz, sa duta sang Canaan, nagpakita sa akon ang Makagagahom nga Dios kag ginbendisyunan niya ako.
Japanese
「全能の神がカナンの地ルズで私に現れ、祝福してくださった時のことは、今でもはっきり覚えている。
Korean
그러고서 그는 요셉에게 이렇게 말하였다. “전에 전능하신 하나님이 가나안 땅 루스에서 나에게 나타나 나를 축복하시며
Portuguese
Então disse Jacó a José: “O Deus todo-poderoso apareceu-me em Luz, na terra de Canaã, e ali me abençoou,
saudou-o assim que ele chegou: “O Deus Todo-Poderoso apareceu-me em Luz, na terra de Canaã, e abençoou-me.
Romanian
Iacov i-a zis lui Iosif:– Dumnezeul cel Atotputernic[a] mi S-a arătat la Luz, în Canaan, m-a binecuvântat
Russian
Якуб сказал Юсуфу:– Бог Всемогущий явился мне в Лузе, в земле Ханаана, благословил меня
Якуб сказал Юсуфу:– Бог Всемогущий явился мне в Лузе, в земле Ханаана, благословил меня
Якуб сказал Юсуфу:– Бог Всемогущий явился мне в Лузе, в земле Ханона, благословил меня
Иаков сказал Иосифу:– Бог Всемогущий явился мне в Лузе, в земле Ханаана, благословил меня
Swedish
och sa till honom: ”Gud den Väldige visade sig för mig i Lus i Kanaans land. Han välsignade mig
Thai
ยาโคบกล่าวกับโยเซฟว่า “พระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์ได้ปรากฏแก่เราที่ลูสในดินแดนคานาอัน และที่นั่นพระองค์ทรงอวยพรเรา
zh-Hans
对约瑟说:“全能的上帝曾经在迦南的路斯向我显现,赐福给我。
雅 各 对 约 瑟 说 : 全 能 的 神 曾 在 迦 南 地 的 路 斯 向 我 显 现 , 赐 福 与 我 ,
zh-Hant
對約瑟說:「全能的上帝曾經在迦南的路斯向我顯現,賜福給我。