Genesis 47:8
Compared across 29 translations
English
And Pharaoh asked Jacob, [b]“How old are you?”
And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou?
Pharaoh said to Jacob, “How many [h]years have you lived?”
Then Pharaoh asked him, “How old are you?”
Pharaoh asked him, “How old are you?”
Pharaoh asked him, ‘How old are you?’
“How old are you?” Pharaoh asked him.
Arabic
وَسَأَلَ فِرْعَوْنُ يَعْقُوبَ: «كَمْ هُوَ عُمْرُكَ؟»
Danish
„Hvor gammel er du?” spurgte Farao ham.
German
»Wie alt bist du?«, fragte der Pharao.
Spanish
y el faraón le preguntó:―¿Cuántos años tienes?
y el faraón le preguntó:—¿Cuántos años tienes?
French
Celui-ci lui demanda : Quel âge as-tu ?
Hiligaynon
ginpamangkot siya sang hari, “Pila na ang imo edad?”
Japanese
「これはこれは、ヨセフの父上。だいぶお年のようだが、幾つにおなりかな?」
Korean
이때 바로가 야곱에게 “연세가 얼마나 되셨습니까?” 하고 묻자
nl
‘Hoe oud bent u?’ vroeg de farao.
Portuguese
e este lhe perguntou: “Quantos anos o senhor tem?”
“Qual é a tua idade?”, perguntou-lhe o Faraó.
Romanian
Faraon l-a întrebat pe Iacov:– Câţi ani ai?
Russian
Фараон спросил его:– Сколько тебе лет?
Фараон спросил его:– Сколько тебе лет?
Фараон спросил его:– Сколько тебе лет?
Фараон спросил его:– Сколько тебе лет?
Swedish
”Hur gammal är du?” frågade farao honom.
Thai
ฟาโรห์ตรัสถามว่า “ท่านอายุเท่าไรแล้ว?”
zh-Hant
法老問雅各:「你多大歲數了?」