Genesis 46:8
Compared across 28 translations
English
Now these are the names of the sons of Israel, Jacob and his sons, who went to Egypt: Reuben, Jacob’s firstborn.
And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.
These are the names of the Israelites, Jacob and his descendants, who went to Egypt:Reuben, Jacob’s firstborn.
Now these are the names of the sons of Israel, Jacob and his sons, who went to Egypt: Reuben, Jacob’s firstborn.
Here are the names of Israel’s children and grandchildren who went to Egypt. Jacob and his whole family are included.Reuben was Jacob’s oldest son.
These are the names of the sons of Israel (Jacob and his descendants) who went to Egypt:Reuben the firstborn of Jacob.
These are the names of the sons of Israel (Jacob and his descendants) who went to Egypt:Reuben the firstborn of Jacob.
These are the names of the descendants of Israel—the sons of Jacob—who went to Egypt:Reuben was Jacob’s oldest son.
Arabic
وَهَذِهِ أَسْمَاءُ أَبْنَاءِ إِسْرَائِيلَ الَّذِينَ قَدِمُوا مَعَهُ إِلَى مِصْرَ. يَعْقُوبُ وَأَبْنَاؤُهُ: رَأُوبَيْنُ بِكْرُ يَعْقُوبَ.
Danish
Det følgende er en liste over Jakobs sønner og sønnesønner, der tog med ham til Egypten:Ruben, hans ældste søn,
German
Es folgt das Verzeichnis der Familie Jakobs, die mit ihm nach Ägypten zog.Nachkommen von Jakob und Lea: Ruben, der Erstgeborene,
Spanish
Estos son los nombres de los israelitas que fueron a Egipto, es decir, Jacob y sus hijos:Rubén, el primogénito de Jacob.
Estos son los nombres de los israelitas que fueron a Egipto, es decir, Jacob y sus hijos:Rubén, el primogénito de Jacob.
French
Voici les noms des fils d’Israël, venus en Egypte : Jacob et ses fils, le premier-né de Jacob étant Ruben,
Hiligaynon
Amo ini ang mga ngalan sang mga Israelinhon, ang mga kaliwat ni Jacob, nga nagkadto sa Egipto:si Reuben, nga kamagulangan nga anak ni Jacob,
Korean
야곱과 함께 이집트로 내려간 그의 가족들은 다음과 같다: 야곱의 맏아들인 르우벤,
Portuguese
Estes são os nomes dos israelitas, Jacó e seus descendentes, que foram para o Egito:Rúben, o filho mais velho de Jacó.
Estes são os nomes dos filhos e netos que o acompanharam até ao Egito: Rúben, o mais velho,
Romanian
Acestea sunt numele israeliţilor (Iacov şi urmaşii săi) care au venit în Egipt:Ruben, întâiul născut al lui Iacov,
Russian
Вот имена сыновей Исраила, которые пришли в Египет; Якуб и его потомки:Рувим, первенец Якуба.
Вот имена сыновей Исраила, которые пришли в Египет; Якуб и его потомки:Рувим, первенец Якуба.
Вот имена сыновей Исроила, которые пришли в Египет; Якуб и его потомки:Рувим, первенец Якуба.
Вот имена сыновей Израиля, которые пришли в Египет; Иаков и его потомки:Рувим, первенец Иакова.
Swedish
Här följer namnen på Israels söner som kom till Egypten, Jakob och hans söner, av vilka Ruben var den förstfödde:
Thai
ต่อไปนี้เป็นรายชื่อบุตรชายของอิสราเอล (ยาโคบและพงศ์พันธุ์ของเขา) ผู้ไปอียิปต์ ได้แก่รูเบน บุตรชายหัวปีของยาโคบ
zh-Hans
以下是去埃及的以色列人,即雅各和他后代的名字。雅各的长子是吕便,
来 到 埃 及 的 以 色 列 人 名 字 记 在 下 面 。 雅 各 和 他 的 儿 孙 : 雅 各 的 长 子 是 流 便 。
zh-Hant
以下是去埃及的以色列人,即雅各和他後代的名字。雅各的長子是呂便,