Genesis 44:3
Compared across 29 translations
English
As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their donkeys.
As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
[b]As soon as it was light, the men were sent away, they with their donkeys.
When morning came, the men were sent on their way with their donkeys.
As morning dawned, the men were sent on their way with their donkeys.
As morning dawned, the men were sent on their way with their donkeys.
The brothers were up at dawn and were sent on their journey with their loaded donkeys.
Arabic
وَمَا إِنْ أَشْرَقَ الصَّبَاحُ حَتَّى انْطَلَقَ الرِّجَالُ، هُمْ وَحَمِيرُهُمْ.
Danish
Ved daggry næste morgen fik brødrene lov at tage af sted med deres æsler.
German
Früh am nächsten Morgen ließ man die Brüder mit ihren voll bepackten Eseln wieder abreisen.
Spanish
A la mañana siguiente, muy temprano, los hermanos de José fueron enviados de vuelta, junto con sus asnos.
A la mañana siguiente, muy temprano, los hermanos de José fueron enviados de vuelta, junto con sus asnos.
French
Le lendemain matin, dès qu’il fit jour, on laissa partir ces gens avec leurs ânes.
Hiligaynon
Aga pa gid sang madason nga adlaw, ginpalakat ang mag-ulutod upod sang ila mga asno.
Japanese
兄弟たちは朝早く起き、荷物を積んだろばを連れて出発しました。
Korean
아침 일찍 나귀를 태워 그들을 보냈다.
nl
De broers gingen bij het aanbreken van de dag op weg met hun zwaarbeladen ezels.
Portuguese
Assim que despontou a manhã, despediram os homens com os seus jumentos.
Na manhã seguinte, assim que amanheceu, carregaram os animais e puseram-se a caminho.
Romanian
Cum s-a făcut dimineaţă, oamenii au fost trimişi cu măgarii lor.
Russian
Как только рассвело, братьев отправили в путь вместе с их ослами.
Как только рассвело, братьев отправили в путь вместе с их ослами.
Как только рассвело, братьев отправили в путь вместе с их ослами.
Как только рассвело, братьев отправили в путь вместе с их ослами.
Swedish
Tidigt nästa morgon gav sig bröderna iväg med sina åsnor.
Thai
ครั้นรุ่งเช้า คนของโยเซฟก็ส่งชายเหล่านั้นพร้อมฝูงลาออกเดินทางไป
zh-Hant
第二天清早,他們就牽著驢離開了。