Genesis 42 : 31

Genesis 42:31

Compared across 29 translations

English
But we told him, ‘We are honest men; we are not spies.
And we said unto him, We are true men; we are no spies:
But we said to him, ‘We are honest men; we are not spies.
But we said to him, ‘We’re honest men. We aren’t spies.
But we said to him, ‘We are honest men; we are not spies.
But we said to him, “We are honest men; we are not spies.
But we said, ‘We are honest men, not spies.
Arabic
فَقُلْنَا لَهُ: نَحْنُ أُمَنَاءُ وَلَسْنَا جَوَاسِيسَ.
Danish
Men vi sagde til ham: ‚Vi er ærlige folk og ikke spioner.
German
Wir versicherten ihm, dass wir ehrliche Menschen und keine Spione sind.
Spanish
Nosotros le dijimos: “Somos gente honrada. No somos espías”.
Nosotros le dijimos: “Somos gente honrada. No somos espías”.
French
Nous avons protesté : « Non, nous sommes d’honnêtes gens, nous n’avons jamais été des espions.
Hiligaynon
Pero ginsabat namon siya nga indi kami mga espiya kag nagasugid kami sing matuod.
Japanese
そこで、『とんでもない。私たちはまじめな人間で、スパイなんかではありません。
Korean
그래서 우리는 간첩이 아니라 건실한 사람들이며
nl
Wij hebben hem verteld dat wij eerlijke mannen zijn en geen spionnen.
Portuguese
Mas nós lhe asseguramos que somos homens honestos e não espiões.
Nós bem lhe dissemos que não, que não éramos espias, que éramos gente de bem.
Romanian
Dar noi i-am spus: „Suntem oameni cinstiţi, nu suntem iscoade.
Russian
Но мы сказали ему: «Мы честные люди, не шпионы.
Но мы сказали ему: «Мы честные люди, не шпионы.
Но мы сказали ему: «Мы честные люди, не шпионы.
Но мы сказали ему: «Мы честные люди, не шпионы.
Swedish
’Nej’, sa vi, ’vi är hederliga män och inga spioner.
Thai
แต่พวกเราบอกกับเขาว่า ‘พวกเราเป็นคนสุจริตไม่ใช่สายลับ
zh-Hans
我们对他说,‘我们是诚实人,不是奸细。
我 们 对 他 说 : 我 们 是 诚 实 人 , 并 不 是 奸 细 。
zh-Hant
我們對他說,『我們是誠實人,不是奸細。