Genesis 41:20
Compared across 29 translations
English
And the lean and ugly cows ate up the first seven fat cows.
And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:
and the lean and [q]ugly cows ate up the first seven fat cows.
The thin, ugly cows ate up the seven fat cows that came up first.
The lean, ugly cows ate up the seven fat cows that came up first.
The lean, ugly cows ate up the seven fat cows that came up first.
These thin, scrawny cows ate the seven fat cows.
Arabic
فَالْتَهَمَتِ الْبَقَرَاتُ الْهَزِيلاتُ الْقَبِيحَاتُ السَّبْعَ الْبَقَرَاتِ الأُولَى السَّمِينَاتِ.
Danish
Og de magre og grimme køer åd de syv fede køer,
German
Die mageren fraßen die sieben dicken Kühe auf,
Spanish
Y las siete vacas feas y flacas se comieron a las siete vacas gordas.
Y las siete vacas feas y flacas se comieron a las siete vacas gordas.
French
Ces vaches décharnées et laides dévorèrent les sept vaches grasses,
Hiligaynon
Dayon ginkaon sang malaw-ay kag maniwang nga mga baka ang pito ka matambok nga mga baka nga una nga nagtakas.
Japanese
ところが、そのやせた牛が、最初の太った牛をぺろりとたいらげてしまった。
Korean
그 흉측하고 깡마른 소들이 먼저 올라온 살진 소들을 먹었으나
nl
Die magere koeien aten de vette koeien die het eerst uit de rivier waren gekomen, op.
Portuguese
As vacas magras e feias comeram as sete vacas gordas que tinham aparecido primeiro.
E estas últimas começaram a comer as gordas.
Romanian
Vacile sfrijite şi urâte le-au mâncat pe primele şapte vaci grase;
Russian
Тощие, безобразные коровы пожрали семь жирных коров, которые вышли первыми.
Тощие, безобразные коровы пожрали семь жирных коров, которые вышли первыми.
Тощие, безобразные коровы пожрали семь жирных коров, которые вышли первыми.
Тощие, безобразные коровы пожрали семь жирных коров, которые вышли первыми.
Swedish
Dessa magra kor åt upp de sju feta, som hade kommit först,
Thai
แล้ววัวผอมแห้งน่าเกลียดเหล่านั้นก็กินวัวอ้วนพีทั้งเจ็ดตัวที่ขึ้นมาก่อนจนหมด
zh-Hant
這些醜陋、瘦弱的母牛吃掉先前的七頭肥母牛。