Genesis 40:6
Compared across 29 translations
English
When Joseph came to them in the morning and looked at them, [he saw that] they were sad and depressed.
And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad.
[c]When Joseph came to them in the morning and observed them, [d]behold, they were dejected.
Joseph came to them the next morning. He saw that they were sad.
When Joseph came to them the next morning, he saw that they were dejected.
When Joseph came to them the next morning, he saw that they were dejected.
When Joseph saw them the next morning, he noticed that they both looked upset.
Arabic
فَأَقْبَلَ عَلَيْهِمَا يُوسُفُ فِي الصَّبَاحِ فَوَجَدَهُمَا مُكْتَئِبَيْنِ.
Danish
Næste morgen, da Josef kom ind til dem, bemærkede han, at de to mænd virkede mere mismodige end normalt.
German
Als Josef am nächsten Morgen zu ihnen kam, fielen ihm ihre niedergeschlagenen Gesichter auf.
Spanish
A la mañana siguiente, cuando José fue a verlos, los encontró muy preocupados,
A la mañana siguiente, cuando José fue a verlos, los encontró muy preocupados,
French
Le lendemain matin, quand Joseph se rendit auprès d’eux, il remarqua qu’ils étaient soucieux.
Hiligaynon
Pagkaaga, pagkadto ni Jose sa ila, nakita niya nga maluya sila.
Japanese
翌朝ヨセフが行くと、二人とも元気がなく、うなだれています。
Korean
다음날 아침 요셉이 들어가 보니 그들이 수심에 잠겨 있었다.
nl
De volgende morgen maakten zij een verslagen en sombere indruk op Jozef.
Portuguese
Quando José foi vê-los na manhã seguinte, notou que estavam abatidos.
Na manhã seguinte José reparou que estavam perturbados com alguma coisa e perguntou-lhes:
Romanian
Dimineaţa, când a venit la ei, Iosif a observat că erau tulburaţi.
Russian
Придя к ним на следующее утро, Юсуф увидел, что они чем-то опечалены.
Придя к ним на следующее утро, Юсуф увидел, что они чем-то опечалены.
Придя к ним на следующее утро, Юсуф увидел, что они чем-то опечалены.
Придя к ним на следующее утро, Иосиф увидел, что они чем-то опечалены.
Swedish
På morgonen när Josef kom till dem lade han märke till att de såg nedstämda ut.
Thai
เช้าวันต่อมาเมื่อโยเซฟมาพบพวกเขาทั้งสอง เขาสังเกตเห็นว่าคนทั้งสองมีสีหน้าเศร้าหมอง
zh-Hant
第二天早上,約瑟過來見他們神情沮喪,