Genesis 40 : 21

Genesis 40:21

Compared across 28 translations

English
He restored the chief cupbearer to his office, and the cupbearer [once again] put the cup into Pharaoh’s hand;
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
He restored the chief cupbearer to his [o]office, and he put the cup into Pharaoh’s [p]hand;
He gave the chief wine taster’s job back to him. Once again the wine taster put the cup into Pharaoh’s hand.
He restored the chief cupbearer to his position, so that he once again put the cup into Pharaoh’s hand—
he restored the chief cupbearer to his position, so that he once again put the cup into Pharaoh’s hand –
He then restored the chief cup-bearer to his former position, so he could again hand Pharaoh his cup.
Arabic
وَرَدَّ رَئِيسَ السُّقَاةِ إِلَى عَمَلِهِ، فَصَارَ يُقَدِّمُ الْكَأْسَ لِيَدِ فِرْعَوْنَ.
Danish
Mundskænken fik sit tidligere embede tilbage, så han igen rakte Farao bægeret.
German
Vor allen Gästen setzte er den Mundschenk wieder in sein Amt ein,
Spanish
Al jefe de los coperos lo restituyó en su cargo para que, una vez más, pusiera la copa en manos del faraón.
Al jefe de los coperos lo restituyó en su cargo para que, una vez más, pusiera la copa en manos del faraón.
French
Il rétablit dans sa fonction le chef des échansons, qui lui présenta de nouveau sa coupe,
Hiligaynon
Ginpabalik niya ang pangulo sang mga manugserbi sang ilimnon sa iya obra,
Japanese
王は、毒味役を前と同じ仕事に戻したのですが、
Korean
그러고서 왕은 술 따르던 신하의 전직을 회복시켜 다시 술을 따르게 하고
Portuguese
restaurou à sua posição o chefe dos copeiros, de modo que ele voltou a ser aquele que servia a taça do faraó,
Ao primeiro repô-lo no seu cargo anterior;
Romanian
El a repus în slujbă pe căpetenia paharnicilor, care a pus din nou cupa în mâna lui Faraon,
Russian
главного виночерпия он возвратил на прежнее место, и тот вновь подал чашу в руку фараону,
главного виночерпия он возвратил на прежнее место, и тот вновь подал чашу в руку фараону,
главного виночерпия он возвратил на прежнее место, и тот вновь подал чашу в руку фараону,
главного виночерпия он возвратил на прежнее место, и тот вновь подал чашу в руку фараону,
Swedish
Vinsmakaren fick upprättelse och sin ställning tillbaka, så att han åter räckte bägaren åt farao,
Thai
พระองค์ทรงคืนตำแหน่งให้พนักงานเชิญจอกเสวย เพื่อเขาจะได้เชิญจอกเสวยแด่ฟาโรห์อีกครั้งหนึ่ง
zh-Hans
恢复了侍酒总管的职位,让他仍旧伺候自己饮酒,
使 酒 政 官 复 原 职 , 他 仍 旧 递 杯 在 法 老 手 中 ;
zh-Hant
恢復了侍酒總管的職位,讓他仍舊伺候自己飲酒,