Genesis 4 : 3

Genesis 4:3

Compared across 29 translations

English
And in the course of time Cain brought to the Lord an offering of the fruit of the ground.
And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the Lord.
So it came about [d]in the course of time that Cain brought an offering to the Lord of the fruit of the ground.
After some time, Cain gathered some things he had grown. He brought them as an offering to the Lord.
In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering to the Lord.
In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering to the Lord.
When it was time for the harvest, Cain presented some of his crops as a gift to the Lord.
Arabic
وَحَدَثَ بَعْدَ مُرُورِ أَيَّامٍ أَنْ قَدَّمَ قَايِينُ مِنْ ثِمَارِ الأَرْضِ قُرْبَاناً لِلرَّبِّ،
Danish
Engang bragte Kain en offergave til Gud af sin høst.
German
Eines Tages nahm Kain etwas von dem Ertrag seines Feldes und brachte es dem Herrn als Opfer dar.
Spanish
Tiempo después, Caín presentó al Señor una ofrenda del fruto de la tierra.
Tiempo después, Caín presentó al Señor una ofrenda del fruto de la tierra.
French
Au bout d’un certain temps, Caïn présenta des produits de la terre en offrande à l’Eternel.
Hiligaynon
Isa sadto ka adlaw, naghalad si Cain sa Ginoo halin sa iya patubas.
Japanese
収穫の時期になると、カインは作物の中から主に供え物をささげました。
Korean
[a]추수 때가 되어 가인은 자기 농산물을 여호와께 예물로 드렸고
nl
Na verloop van tijd brachten Kaïn en Abel beiden een offer aan de Here. Kaïn een deel van zijn oogst,
Portuguese
Passado algum tempo, Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao Senhor.
Quando chegou o tempo da colheita, Caim trouxe ao Senhor uma oferta feita de produtos da terra.
Romanian
După o vreme, Cain I-a adus Domnului o jertfă din rodul pământului,
Russian
Через некоторое время Каин принёс в дар Вечному плоды земли,
Через некоторое время Каин принёс в дар Вечному плоды земли,
Через некоторое время Каин принёс в дар Вечному плоды земли,
Через некоторое время Каин принес в дар Господу плоды земли,
Swedish
En gång kom Kain med en del av sin skörd av frukt som offergåva till Herren.
Thai
เมื่อถึงฤดูเก็บเกี่ยว คาอินนำพืชผลจากไร่นามาถวายองค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
到了收成的时候,该隐把地里的出产当祭物献给耶和华,
有 一 日 , 该 隐 拿 地 里 的 出 产 为 供 物 献 给 耶 和 华
zh-Hant
到了收成的時候,該隱把地裡的出產當祭物獻給耶和華,