Genesis 4 : 2

Genesis 4:2

Compared across 30 translations

English
And [later] she gave birth to his brother Abel. Now Abel kept the flocks [of sheep and goats], but Cain cultivated the ground.
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Then she had another baby, Abel. Abel was a herdsman and Cain a farmer. 3-5 Time passed. Cain brought an offering to God from the produce of his farm. Abel also brought an offering, but from the firstborn animals of his herd, choice cuts of meat. God liked Abel and his offering, but Cain and his offering didn’t get his approval. Cain lost his temper and went into a sulk. 6-7 God spoke to Cain: “Why this tantrum? Why the sulking? If you do well, won’t you be accepted? And if you don’t do well, sin is lying in wait for you, ready to pounce; it’s out to get you, you’ve got to master it.”
Again, she gave birth to his brother Abel. And Abel was a keeper of flocks, but Cain was a tiller of the ground.
Later she gave birth to his brother Abel.Abel took care of sheep. Cain farmed the land.
Later she gave birth to his brother Abel.Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil.
Later she gave birth to his brother Abel.Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil.
Later she gave birth to his brother and named him Abel.When they grew up, Abel became a shepherd, while Cain cultivated the ground.
Arabic
ثُمَّ عَادَتْ فَوَلَدَتْ أَخَاهُ هَابِيلَ، وَكَانَ هَابِيلُ رَاعِياً لِلْغَنَمِ. أَمَّا قَايِينُ فَقَدْ عَمِلَ فِي فِلَاحَةِ الأَرْضِ.
Danish
Hendes næste søn fik navnet Abel.[b]Abel vogtede får, og Kain dyrkede jorden.
German
Ihren zweiten Sohn nannte sie Abel. Die beiden wuchsen heran; Abel wurde ein Hirte, Kain ein Bauer.
Spanish
Después dio a luz a Abel, hermano de Caín. Abel se dedicó a pastorear ovejas, mientras que Caín se dedicó a trabajar la tierra.
Después dio a luz a Abel, hermano de Caín. Abel se dedicó a pastorear ovejas, mientras que Caín se dedicó a trabajar la tierra.
French
Elle mit encore au monde le frère de Caïn, Abel. Abel devint berger et Caïn cultivateur.
Hiligaynon
Kag sang ulihi nagbata liwat si Eva sing lalaki kag gin-ngalanan niya nga Abel.Sang nagdako na sila, si Abel nangin manugbantay sang mga karnero kag kanding, kag si Cain iya nangin mangunguma.
Japanese
続いてエバは、弟のアベルを産みました。やがて、カインは農夫になり、アベルは羊飼いになりました。
Korean
이브는 또 가인의 동생 아벨을 낳았는데 아벨은 양치는 목자였고 가인은 농사짓는 사람이었다.
nl
Hun volgende kind was ook een zoon, Abel. Abel werd schaapherder en Kaïn legde zich toe op de landbouw.
Portuguese
Voltou a dar à luz, desta vez a Abel, irmão dele.Abel tornou-se pastor de ovelhas, e Caim, agricultor.
Depois teve outro filho, Abel.Abel tornou-se pastor de gado, enquanto Caim trabalhava na terra.
Romanian
Apoi l-a născut pe Abel, fratele lui Cain. Abel era păstor, iar Cain – plugar.
Russian
Потом она родила его брата Авеля.Авель пас стада, а Каин обрабатывал землю.
Потом она родила его брата Авеля.Авель пас стада, а Каин обрабатывал землю.
Потом она родила его брата Авеля.Авель пас стада, а Каин обрабатывал землю.
Потом она родила его брата Авеля.Авель пас стада, а Каин обрабатывал землю.
Swedish
Hennes nästa barn var Abel, Kains bror. Abel blev herde, medan Kain blev lantbrukare.
Thai
ภายหลังนางให้กำเนิดน้องชายของเขาคือ อาแบลอาแบลเลี้ยงสัตว์ ส่วนคาอินทำไร่ไถนา
zh-Hans
后来,夏娃又生了该隐的弟弟亚伯。长大后,亚伯做了牧羊人,该隐做了农夫。
又 生 了 该 隐 的 兄 弟 亚 伯 。 亚 伯 是 牧 羊 的 ; 该 隐 是 种 地 的 。
zh-Hant
後來,夏娃又生了該隱的弟弟亞伯。長大後,亞伯做了牧羊人,該隱做了農夫。