Genesis 39 : 22

Genesis 39:22

Compared across 29 translations

English
The warden committed to Joseph’s care (management) all the prisoners who were in the prison; so that whatever was done there, he was [c]in charge of it.
And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
The chief jailer committed to Joseph’s [w]charge all the prisoners who were in the jail; so that whatever was done there, he was [x]responsible for it.
He put Joseph in charge of all the prisoners. He made him responsible for everything done there.
So the warden put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.
So the warder put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.
Before long, the warden put Joseph in charge of all the other prisoners and over everything that happened in the prison.
Arabic
حَتَّى عَهِدَ إِلَى يُوسُفَ بِكُلِّ الْمَسَاجِينِ الْمُعْتَقَلِينَ، وَجَعَلَهُ مَسْؤولاً عَنْ كُلِّ مَا يَجْرِي هُنَاكَ.
Danish
Inden længe fik han ansvaret for de andre fanger og for alle aktiviteterne i fængslet.
German
Josef wurde bald darauf von ihm zum Aufseher über die Gefangenen ernannt; er war nun verantwortlich für alles, was im Gefängnis geschah.
Spanish
el cual puso a José a cargo de todos los prisioneros y de todo lo que allí se hacía.
el cual puso a José a cargo de todos los prisioneros y de todo lo que allí se hacía.
French
Celui-ci lui confia le soin de tous les détenus qui se trouvaient dans la prison et la direction de tout ce qu’on y faisait.
Hiligaynon
Gani gintugyan niya kay Jose ang pagdumala sa tanan nga priso kag sa tanan nga buluhaton sa prisohan.
Japanese
この男なら大丈夫と見抜いた看守長は、やがてすべての囚人の面倒を見るよう、監獄内の管理をいっさいヨセフに任せることにしました。
Korean
그래서 간수장은 감옥의 죄수들을 다 요셉에게 맡기고 감옥 안의 제반 업무를 그가 처리하게 하였으며
nl
Het kwam zelfs zover dat de hoofdcipier hem de hele administratie van de gevangenis liet doen, zodat de andere gevangenen verantwoording aan hem schuldig waren.
Portuguese
Por isso o carcereiro encarregou José de todos os que estavam na prisão, e ele se tornou responsável por tudo o que lá sucedia.
Por isso, este último depressa lhe confiou toda a responsabilidade da administração da prisão, e até todos os outros prisioneiros estavam ao seu cuidado.
Romanian
Comandantul temniţei i-a dat în grija lui Iosif pe toţi cei închişi în temniţă; tot ceea ce se făcea acolo, se făcea prin el.
Russian
Главный надзиратель поставил Юсуфа над всеми узниками, и он отвечал за все дела в темнице.
Главный надзиратель поставил Юсуфа над всеми узниками, и он отвечал за все дела в темнице.
Главный надзиратель поставил Юсуфа над всеми узниками, и он отвечал за все дела в темнице.
Главный страж поставил Иосифа над всеми узниками, и он отвечал за все дела в темнице.
Swedish
att han gav Josef ansvaret för alla de andra fångarna liksom ansvaret för allt som gjordes där.
Thai
ดังนั้นพัศดีจึงตั้งให้โยเซฟเป็นผู้ดูแลนักโทษทุกคน และให้เขารับผิดชอบงานทุกอย่างในคุก
zh-Hans
监狱长把狱中所有囚犯及一切事务都交给约瑟管理。
司 狱 就 把 监 里 所 有 的 囚 犯 都 交 在 约 瑟 手 下 ; 他 们 在 那 里 所 办 的 事 都 是 经 他 的 手 。
zh-Hant
監獄長把獄中所有囚犯及一切事務都交給約瑟管理。