Genesis 34 : 26

Genesis 34:26

Compared across 29 translations

English
They killed Hamor and his son Shechem with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem’s house [where she was staying], and left.
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out.
They killed Hamor and his son Shechem with the edge of the sword, and took Dinah from Shechem’s house, and went forth.
They also used their swords to kill Hamor and his son Shechem. Then they took Dinah from Shechem’s house and left.
They put Hamor and his son Shechem to the sword and took Dinah from Shechem’s house and left.
They put Hamor and his son Shechem to the sword and took Dinah from Shechem’s house and left.
including Hamor and his son Shechem. They killed them with their swords, then took Dinah from Shechem’s house and returned to their camp.
Arabic
وَقَتَلا أَيْضاً حَمُورَ وَشَكِيمَ بِحَدِّ السَّيْفِ، وَأَنْقَذَا دِينَةَ مِنْ بَيْتِ شَكِيمَ وَخَرَجَا.
Danish
deriblandt også Hamor og Sikem. Så hentede de Dina i Sikems hus og vendte tilbage til lejren med hende.
German
auch Hamor und Sichem. Dina holten sie aus Sichems Haus, dann verschwanden sie wieder.
Spanish
También mataron a filo de espada a Jamor y a su hijo Siquén, sacaron a Dina de la casa de Siquén y se retiraron.
También mataron a filo de espada a Jamor y a su hijo Siquén, sacaron a Dina de la casa de Siquén y se retiraron.
French
Ils tuèrent aussi Hamor et son fils Sichem, reprirent Dina de la maison de Sichem et partirent.
Hiligaynon
Ginpatay man nila si Hamor kag ang iya anak nga si Shekem. Ginkuha dayon nila si Dina sa balay ni Shekem kag naglakat.
Japanese
ハモルもシェケムも殺されました。二人はディナをシェケムの家から取り返し、テントに連れ帰りました。
Korean
그들은 하몰과 그의 아들 세겜을 칼로 죽이고 디나를 세겜의 집에서 데려왔으며
nl
Zij bevrijdden Dina uit het huis van Sichem en keerden naar hun kamp terug.
Portuguese
Mataram ao fio da espada Hamor e seu filho Siquém, tiraram Diná da casa de Siquém e partiram.
incluindo Hamor e Siquem. Recuperaram Dina da casa de Siquem e regressaram ao acampamento.
Romanian
Ei i-au ucis cu sabia pe Hamor şi pe fiul său, Şehem, au luat-o pe Dina din casa lui Şehem şi au plecat.
Russian
Они убили мечом Еммора и его сына Шехема, забрали Дину из дома Шехема и ушли.
Они убили мечом Еммора и его сына Шехема, забрали Дину из дома Шехема и ушли.
Они убили мечом Еммора и его сына Шахема, забрали Дину из дома Шахема и ушли.
Они убили мечом Хамора и его сына Шехема, забрали Дину из Шехемова дома и ушли.
Swedish
även Hamor och hans son Shekem. De tog med sig Dina från Shekems hus och gick sedan därifrån.
Thai
เขาฆ่าฮาโมร์และเชเคมด้วยดาบ แล้วพาดีนาห์ออกมาจากบ้านของเชเคม
zh-Hans
包括哈抹和示剑,从示剑家里带走了底娜。
又 用 刀 杀 了 哈 抹 和 他 儿 子 示 剑 , 把 底 拿 从 示 剑 家 里 带 出 来 就 走 了 。
zh-Hant
包括哈抹和示劍,從示劍家裡帶走了底娜。