Genesis 31:9

Compared across 29 translations

English
Thus God has taken away the flocks of your father and given them to me.
Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.
Thus God has taken away your father’s livestock and given them to me.
So God has taken away your father’s livestock and given them to me.
So God has taken away your father’s livestock and has given them to me.
So God has taken away your father’s livestock and has given them to me.
In this way, God has taken your father’s animals and given them to me.
Arabic
لَقَدْ سَلَبَ اللهُ مَوَاشِي أَبِيكُمَا وَأَعْطَانِي إِيَّاهَا.
Danish
På den måde gjorde Gud mig rig på hans bekostning.”
German
Dadurch hat Gott eurem Vater die Tiere genommen und sie mir gegeben.
Spanish
Así Dios le ha quitado el ganado a vuestro padre, y me lo ha dado a mí.
Así Dios le ha quitado el ganado al padre de ustedes, y me lo ha dado a mí.
French
Ainsi, c’est Dieu qui a pris le bétail de votre père et qui me l’a donné.
Hiligaynon
Ginkuha sang Dios ang kasapatan sang inyo amay kag ginhatag sa akon.”
Japanese
お義父さんには気の毒だったが、こういうふうに、神様が私を豊かにしてくださったのだ。
Korean
이와 같이 하나님은 당신들 아버지의 짐승을 빼앗아 나에게 주셨소.
nl
Op die manier heeft God mij rijk gemaakt ten koste van jullie vader.
Portuguese
Foi assim que Deus tirou os rebanhos de seu pai e os deu a mim.
Foi dessa forma que Deus me fez enriquecer à custa do rebanho do vosso pai.
Romanian
Astfel, Dumnezeu a luat turmele tatălui vostru şi mi le-a dat mie.
Russian
Так Всевышний забрал скот у вашего отца и отдал мне.
Так Аллах забрал скот у вашего отца и отдал мне.
Так Всевышний забрал скот у вашего отца и отдал мне.
Так Бог забрал скот у вашего отца и отдал мне.
Swedish
På så sätt har Gud tagit er fars boskap och gett den till mig.
Thai
ดังนั้นพระเจ้าจึงทรงยึดเอาฝูงสัตว์จากพ่อของเธอมาประทานแก่ฉัน
zh-Hans
上帝就这样把你们父亲的牲畜夺过来给了我。
这 样 , 神 把 你 们 父 亲 的 牲 畜 夺 来 赐 给 我 了 。
zh-Hant
上帝就這樣把你們父親的牲畜奪過來給了我。