Genesis 31:19
Compared across 27 translations
English
When Laban had gone to shear his sheep, Rachel [went inside the house and] stole her father’s [c]household gods.
And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.
When Laban had gone to shear his flock, then Rachel stole the [k]household idols that were her father’s.
Laban had gone to clip the wool from his sheep. While he was gone, Rachel stole the statues of the family gods that belonged to her father.
When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father’s household gods.
When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father’s household gods.
At the time they left, Laban was some distance away, shearing his sheep. Rachel stole her father’s household idols and took them with her.
Arabic
وَكَانَ لابَانُ قَدْ مَضَى لِيَجُزَّ غَنَمَهُ، فَسَرَقَتْ رَاحِيلُ أَصْنَامَ أَبِيهَا.
German
Kurz bevor sie aufbrachen, nutzte Rahel die Gelegenheit und stahl die kleinen Götterfiguren ihres Vaters. Laban war nicht zu Hause, er war mit der Schafschur beschäftigt.
Spanish
Mientras Labán estaba ausente esquilando sus ovejas, Raquel aprovechó el momento para robar los ídolos familiares.
Mientras Labán estaba ausente esquilando sus ovejas, Raquel aprovechó el momento para robarse los ídolos familiares.
French
Quant à Laban, il était parti tondre ses moutons. En partant, Rachel vola les idoles domestiques[b] de son père.
Hiligaynon
Natabuan sadto nga naglakat si Laban sa pagpanggunting sang iya mga karnero, kag samtang wala siya ginkuha ni Raquel ang mga dios-dios sang iya tatay.
Korean
마침 라반이 양털을 깎으러 갔으므로 라헬은 자기 아버지의 가정 신인 드라빔을 훔쳤고
nl
Laban was toen net bezig op het land de schapen te scheren.
Portuguese
Enquanto Labão tinha saído para tosquiar suas ovelhas, Raquel roubou de seu pai os ídolos do clã.
Raquel chegou mesmo a roubar da casa do pai os ídolos, quando tinha ido tosquiar o rebanho.
Romanian
În timp ce Laban s-a dus să-şi tundă oile, Rahela a furat terafimii[a] care-i aparţineau tatălui ei.
Russian
Когда Лаван ушёл стричь овец, Рахиля украла его божков.
Когда Лаван ушёл стричь овец, Рахиля украла его божков.
Когда Лобон ушёл стричь овец, Рахиля украла его божков.
Когда Лаван ушел стричь овец, Рахиль украла его божков31:19 Евр.: «терафим»..
Swedish
Laban hade gått iväg för att klippa sina får och då stal Rakel sin fars husgudar.
Thai
เมื่อลาบันออกไปตัดขนแกะ ราเชลก็ขโมยเหล่าเทวรูปประจำบ้านของบิดาติดตัวไปด้วย
zh-Hant
那時拉班正在外面剪羊毛,拉結偷了父親的家庭神像。