Genesis 31 : 15

Genesis 31:15

Compared across 29 translations

English
Are we not counted by him as foreigners? For he sold us [to you in marriage], and has also entirely used up our purchase price.
Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.
Are we not reckoned by him as foreigners? For he has sold us, and has also [i]entirely consumed [j]our purchase price.
Doesn’t our father think of us as outsiders? First he sold us. Now he has used up what he was paid for us.
Does he not regard us as foreigners? Not only has he sold us, but he has used up what was paid for us.
Does he not regard us as foreigners? Not only has he sold us, but he has used up what was paid for us.
He has reduced our rights to those of foreign women. And after he sold us, he wasted the money you paid him for us.
Arabic
أَلَمْ يُعَامِلْنَا كَأَجْنَبِيَّتَيْنِ لأَنَّهُ بَاعَنَا وَأَكَلَ ثَمَنَنَا أَيْضاً؟
Danish
Han har behandlet os som fremmede kvinder, fordi han solgte os og selv brugte de penge, han fik for os.
German
Er hat uns wie Fremde behandelt, verkauft hat er uns und den Gewinn für sich selbst eingestrichen. Was haben wir denn davon gehabt? Nichts!
Spanish
Al contrario, nos ha tratado como si fuéramos extranjeras. Nos ha vendido, y se ha gastado todo lo que recibió por nosotras.
Al contrario, nos ha tratado como si fuéramos extranjeras. Nos ha vendido, y se ha gastado todo lo que recibió por nosotras.
French
Ne nous a-t-il pas traitées comme des étrangères puisqu’il nous a vendues ? Et, de plus, il a mangé notre argent[a].
Hiligaynon
Iban na kami nga tawo sa iya pagtan-aw. Ginbaligya niya kami kag ubos na niya gasto ang amon bili.
Japanese
これでは、外国人と変わりないわ。言ってみれば、父は私たちを売ったのよ。あげくの果てに、売ってもうけたお金を、すっかり使い果たしてしまったのです。
Korean
아버지는 우리를 외국인처럼 취급하여 우리를 팔아 그 돈을 다 써 버리고 말았습니다.
nl
Hij heeft ons behandeld als vreemden en ons verkocht. Van dat geld is al niets meer over.
Portuguese
Não nos trata ele como estrangeiras? Não apenas nos vendeu como também gastou tudo o que foi pago por nós!
Pelo contrário, reduziu os nossos direitos aos de meras mulheres estranhas à casa. Vendeu-nos e até o dote a que tínhamos direito ficou com ele!
Romanian
Din moment ce ne-a vândut şi a şi folosit argintul luat pe noi, nu suntem văzute de către el ca nişte străine?
Russian
Разве не видно, что он считает нас за чужих? Он продал нас и истратил то, что за нас выручил.
Разве не видно, что он считает нас за чужих? Он продал нас и истратил то, что за нас выручил.
Разве не видно, что он считает нас за чужих? Он продал нас и истратил то, что за нас выручил.
Разве не видно, что он считает нас за чужих? Он продал нас и истратил то, что за нас выручил.
Swedish
Behandlar han inte oss som främlingar? Han har sålt oss och det han fick för oss, har han redan gjort slut på.
Thai
พ่อไม่ถือว่าเราเป็นเหมือนคนต่างชาติหรอกหรือ? พ่อไม่เพียงแต่ขายเรา แต่ยังใช้เงินส่วนที่เป็นค่าตัวของเราจนหมด
zh-Hans
我们早就被当作外人了,他卖了我们,把我们的身价全部吞了。
我 们 不 是 被 他 当 作 外 人 麽 ? 因 为 他 卖 了 我 们 , 吞 了 我 们 的 价 值 。
zh-Hant
我們早就被當作外人了,他賣了我們,把我們的身價全部吞了。