Genesis 30:4
Compared across 28 translations
English
So she gave him Bilhah her maid as a [[b]secondary] wife, and Jacob went in to her.
And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.
So she gave him her maid Bilhah as a wife, and Jacob went in to her.
So Rachel gave Jacob her servant Bilhah as a wife. Jacob slept with her.
So she gave him her servant Bilhah as a wife. Jacob slept with her,
So she gave him her servant Bilhah as a wife. Jacob slept with her,
So Rachel gave her servant, Bilhah, to Jacob as a wife, and he slept with her.
Arabic
وَأَعْطَتْهُ بِلْهَةَ زَوْجَةً فَدَخَلَ عَلَيْهَا يَعْقُوبُ.
Danish
Så gav hun Jakob Bilha til kone, og han lå hos hende.
German
Jakob war einverstanden, und Rahel gab ihm Bilha zur Nebenfrau. Er schlief mit ihr,
Spanish
Entonces Raquel le dio a Jacob por mujer a su criada Bilhá, y Jacob se acostó con ella.
Entonces Raquel le dio a Jacob por mujer su criada Bilhá, y Jacob se acostó con ella.
French
Elle lui donna donc Bilha, sa servante, pour femme, et Jacob s’unit à elle.
Hiligaynon
Gani ginhatag niya si Bilha kay Jacob bilang asawa, kag naghulid si Jacob kay Bilha.
Japanese
こうして、ヤコブはビルハをそばめとしました。
Korean
그녀의 시녀 빌하를 남편에게 첩으로 주었다. 야곱이 빌하와 잠자리를 같이하자
Portuguese
Por isso ela deu a Jacó sua serva Bila por mulher. Ele deitou-se com ela,
Deu-lhe pois Bila por mulher,
Romanian
Astfel, Rahela i-a dat-o de soţie[b] lui Iacov pe sclava ei, Bilha; Iacov a intrat la ea[c],
Russian
Так она дала ему в жёны свою служанку Билху; Якуб лёг с ней,
Так она дала ему в жёны свою служанку Билху; Якуб лёг с ней,
Так она дала ему в жёны свою служанку Билху; Якуб лёг с ней,
Так она дала ему в жены свою служанку Валлу; Иаков лег с ней,
Swedish
Hon gav honom alltså sin slavinna Bilha till bihustru[b]. Han låg med henne,
Thai
ดังนั้นนางจึงยกบิลฮาห์สาวใช้ของนางให้เป็นภรรยาของยาโคบ เขาก็หลับนอนกับบิลฮาห์
zh-Hant
於是拉結把婢女辟拉給丈夫做妾,雅各和辟拉同房。