Genesis 3:9
Compared across 30 translations
English
But the Lord God called to Adam, and said to him, “Where are you?”
And the Lord God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?
God called to the Man: “Where are you?”
Then the Lord God called to the man, and said to him, “Where are you?”
But the Lord God called out to the man. “Where are you?” he asked.
But the Lord God called to the man, “Where are you?”
But the Lord God called to the man, ‘Where are you?’
Then the Lord God called to the man, “Where are you?”
Arabic
فَنَادَى الرَّبُّ الإِلَهُ آدَمَ: «أَيْنَ أَنْتَ؟»
Danish
Gud kaldte: „Adam, hvor er du?”
German
Aber Gott, der Herr, rief: »Adam[a], wo bist du?«
Spanish
Pero Dios el Señor llamó al hombre y le dijo:―¿Dónde estás?
Pero Dios el Señor llamó al hombre y le dijo:—¿Dónde estás?
French
Mais l’Eternel Dieu appela l’homme et lui demanda : Où es-tu ?
Hiligaynon
Pero gintawag sang Ginoong Dios ang lalaki kag ginpamangkot, “Diin ka?”
Japanese
神の呼ぶ声が聞こえます。「アダム、なぜ隠れるのだ。」
Korean
그때 여호와 하나님이 아담을 불러 물었다. “아담아, 네가 어디 있느냐?”
nl
De Here God riep: ‘Adam, waar ben je?’
Portuguese
Mas o Senhor Deus chamou o homem, perguntando: “Onde está você?”
O Senhor Deus chamou por Adão: “Onde estás?”
Romanian
Dar Domnul Dumnezeu l-a chemat pe Adam şi i-a zis:– Unde eşti?
Russian
но Вечный Бог воззвал к Адаму:– Где ты?
но Вечный Бог воззвал к Адаму:– Где ты?
но Вечный Бог воззвал к Адаму:– Где ты?
но Господь Бог воззвал к Адаму:– Где ты?
Swedish
Herren Gud ropade till Adam: ”Adam, var är du?”
Thai
พระเจ้าพระยาห์เวห์ตรัสเรียกหาชายนั้นว่า “เจ้าอยู่ที่ไหน?”
zh-Hant
耶和華上帝呼喚那人說:「你在哪裡?」