Genesis 29 : 28

Genesis 29:28

Compared across 29 translations

English
So Jacob complied and fulfilled Leah’s week [of celebration]; then Laban gave him his daughter Rachel as his [second] wife.
And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.
Jacob did so and completed her week, and he gave him his daughter Rachel as his wife.
So Jacob completed the week with Leah. Then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
So Jacob agreed to work seven more years. A week after Jacob had married Leah, Laban gave him Rachel, too.
Arabic
فَوَافَقَ يَعْقُوبُ، وَأَكْمَلَ أُسْبُوعَ لَيْئَةَ، فَأَعْطَاهُ لابَانُ رَاحِيلَ ابْنَتَهُ زَوْجَةً أَيْضاً.
Danish
Det gik Jakob så med til. Han fejrede bryllupsugen sammen med Lea, og bagefter gav Laban ham også Rakel til kone.
German
Jakob willigte ein. Eine Woche später, als die Feierlichkeiten vorbei waren, bekam er auch Rahel zur Frau.
Spanish
Así lo hizo Jacob y, cuando terminó la semana nupcial de la primera, Labán le entregó a Raquel por esposa.
Así lo hizo Jacob y, cuando terminó la semana nupcial de la primera, Labán le entregó a Raquel por esposa.
French
Jacob accepta : il termina cette semaine-là avec Léa, et Laban lui donna sa fille Rachel pour épouse.
Hiligaynon
Nagsugot si Jacob sa ginsiling ni Laban. Pagkatapos sang isa ka semana nga pagsaulog sang kasal nila ni Lea, ginpaasawa ni Laban sa iya si Raquel.
Japanese
ヤコブはさらに七年働くことにしました。そして、ようやくラケルと結婚できたのです。
Korean
야곱이 라반의 말대로 7일 동안의 그 결혼 잔치 기간을 레아와 함께 보내자 라반이 자기 딸 라헬도 그의 아내로 주었으며
nl
Jakob beloofde dat. Toen gaf Laban hem ook Rachel.
Portuguese
Jacó concordou. Passou aquela semana de núpcias com Lia, e Labão lhe deu sua filha Raquel por mulher.
E Jacob concordou em trabalhar outros sete anos, ficando com Raquel igualmente.
Romanian
Iacov a făcut astfel şi a împlinit săptămâna cu Lea; apoi Laban i-a dat-o de soţie pe fiica sa Rahela.
Russian
Якуб так и сделал: провёл неделю с Лией, а потом Лаван отдал ему в жёны свою дочь Рахилю.
Якуб так и сделал: провёл неделю с Лией, а потом Лаван отдал ему в жёны свою дочь Рахилю.
Якуб так и сделал: провёл неделю с Лией, а потом Лобон отдал ему в жёны свою дочь Рахилю.
Иаков так и сделал: провел неделю с Лией, а потом Лаван отдал ему в жены свою дочь Рахиль.
Swedish
Jakob gick med på detta och när bröllopsveckan med Lea var över, gav Laban honom sin dotter Rakel till hustru.
Thai
และยาโคบก็ยินยอม เขารอจนครบหนึ่งสัปดาห์ ลาบันก็ยกราเชลบุตรสาวของเขาให้เป็นภรรยายาโคบด้วย
zh-Hans
雅各同意了。过了七天,拉班把女儿拉结嫁给雅各,
雅 各 就 如 此 行 。 满 了 利 亚 的 七 日 , 拉 班 便 将 女 儿 拉 结 给 雅 各 为 妻 。
zh-Hant
雅各同意了。過了七天,拉班把女兒拉結嫁給雅各,