Genesis 24:66
Compared across 29 translations
English
The servant told Isaac everything that he had done.
And the servant told Isaac all things that he had done.
The servant told Isaac all the things that he had done.
Then the servant told Isaac everything he had done.
Then the servant told Isaac all he had done.
Then the servant told Isaac all he had done.
Then the servant told Isaac everything he had done.
Arabic
ثُمَّ حَدَّثَ الْعَبْدُ إِسْحاقَ بِكُلِّ الأُمُورِ الَّتِي قَامَ بِها.
Danish
Så fortalte tjeneren hele historien til Isak.
German
Der Knecht erzählte Isaak vom Verlauf der Reise.
Spanish
El criado le contó a Isaac todo lo que había hecho.
El criado le contó a Isaac todo lo que había hecho.
French
Le serviteur raconta à Isaac tout ce qu’il avait fait.
Hiligaynon
Ginsugid sang suluguon kay Isaac ang tanan niya nga ginhimo.
Japanese
老召使はイサクにこれまでの一部始終を話しました。
Korean
그 종이 지금까지 되어진 일을 다 이삭에게 말하자
nl
De dienaar vertelde Isaak toen het hele verhaal.
Portuguese
Depois o servo contou a Isaque tudo o que havia feito.
O mordomo contou a Isaque tudo o que acontecera.
Romanian
Sclavul i-a istorisit lui Isaac toate lucrurile pe care le făcuse.
Russian
Слуга рассказал Исхаку обо всём, что он сделал.
Слуга рассказал Исхаку обо всём, что он сделал.
Слуга рассказал Исхоку обо всём, что он сделал.
Слуга рассказал Исааку обо всем, что он сделал.
Swedish
Sedan berättade tjänaren hela historien för Isak.
Thai
แล้วคนรับใช้นั้นก็เล่าทุกสิ่งที่เขาทำให้อิสอัคฟัง
zh-Hant
老總管向以撒講述整個事情的經過。