Genesis 24 : 38

Genesis 24:38

Compared across 29 translations

English
but you shall [instead] go to my father’s house and to my family and take a wife for my son [Isaac].’
But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son.
but you shall go to my father’s house and to my relatives, and take a wife for my son.’
Instead, go to my father’s family and to my own relatives. Get a wife for my son there.’
but go to my father’s family and to my own clan, and get a wife for my son.’
but go to my father’s family and to my own clan, and get a wife for my son.”
Go instead to my father’s house, to my relatives, and find a wife there for my son.’
Arabic
بَلْ أَذْهَبُ إِلَى بَيْتِ أَبِيهِ وَعَشِيرَتِهِ وَآخُذُ لابْنِهِ مِنْهُمْ زَوْجَةً.
Danish
I stedet bad han mig tage hertil og opsøge hans slægt og finde en brud til hans søn.
German
Er hat mich hierhergeschickt, um stattdessen aus seiner Verwandtschaft eine Frau zu suchen.
Spanish
Al contrario, irás a la familia de mi padre, y le buscarás una esposa entre las mujeres de mis parientes”.
Al contrario, irás a la familia de mi padre, y le buscarás una esposa entre las mujeres de mis parientes”.
French
Mais tu te rendras dans la famille de mon père, et c’est là que tu prendras une femme pour mon fils. »
Hiligaynon
Magkadto ka sa panimalay sang akon amay, kag didto ka magpili sang babayi halin sa akon mga paryente nga ipaasawa sa akon anak.’
Japanese
どうしてもこの遠い国まで来て、ご兄弟の親族の中から花嫁を連れて帰れというご命令で。
Korean
내 고향의 친척들에게 가서 구하여라.’
nl
maar naar zijn geboorteland zou gaan, naar zijn familie, om daar een meisje te zoeken dat zijn vrouw zou kunnen worden.
Portuguese
mas irá à família de meu pai, ao meu próprio clã, buscar uma mulher para meu filho’.
mas que viria buscar aqui a esta terra distante, a terra dos seus parentes, à família do seu irmão, uma moça com quem seu filho casasse.
Romanian
ci să te duci la familia tatălui meu, la clanul meu, şi de acolo să iei o soţie pentru fiul meu!“
Russian
но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына».
но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына».
но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына».
но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына».
Swedish
Därför skulle jag bege mig hit till hans fars familj och hans egen släkt, för att hämta en flicka härifrån, som kan gifta sig med hans son.
Thai
แต่จงไปยังครอบครัวบิดาของเรา ไปยังญาติพี่น้องของเรา และหาภรรยาให้ลูกชายของเรา’
zh-Hans
你要到我家乡的亲族中为我儿子物色妻子。’
你 要 往 我 父 家 、 我 本 族 那 里 去 , 为 我 的 儿 子 娶 一 个 妻 子 。
zh-Hant
你要到我家鄉的親族中為我兒子物色妻子。』