Genesis 24 : 17

Genesis 24:17

Compared across 29 translations

English
Then the servant ran to meet her, and said, “Please let me drink a little water from your jar.”
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.
Then the servant ran to meet her, and said, “Please let me drink a little water from your jar.”
The servant hurried to meet her. He said, “Please give me a little water from your jar.”
The servant hurried to meet her and said, “Please give me a little water from your jar.”
The servant hurried to meet her and said, ‘Please give me a little water from your jar.’
Running over to her, the servant said, “Please give me a little drink of water from your jug.”
Arabic
فَرَكَضَ الْعَبْدُ لِلِقَائِهَا وَقَالَ: «أَرْجُوكِ، اسْقِينِي قَلِيلاً مِنْ مَاءِ جَرَّتِكِ».
Danish
skyndte tjeneren sig hen til hende og sagde: „Giv mig lidt vand fra din krukke!”
German
ging der Knecht rasch auf sie zu und bat sie um einen Schluck Wasser.
Spanish
cuando el criado corrió a su encuentro y le dijo:―¿Podrías darme un poco de agua de tu cántaro?
cuando el criado corrió a su encuentro y le dijo:—¿Podría usted darme un poco de agua de su cántaro?
French
Alors le serviteur courut à sa rencontre et lui dit : S’il te plaît, laisse-moi boire un peu d’eau de ta cruche.
Hiligaynon
Nagdali-dali ang suluguon sa pagsugata sa iya kag nagsiling, “Palihog paimna ako sa imo tibod bisan diutay lang.”
Japanese
アブラハムの召使はさっそく彼女に走り寄って、水を飲ませてほしいと頼みました。
Korean
그 종은 달려가서 그녀를 만나 “항아리의 물을 좀 주시겠소?” 하고 물었다.
nl
De dienaar liep snel naar haar toe en vroeg of zij hem iets te drinken wilde geven.
Portuguese
O servo apressou-se ao encontro dela e disse: “Por favor, dê-me um pouco de água do seu cântaro”.
Ele apressou-se a ir ao seu encontro e pediu que lhe desse a beber um pouco de água do seu cântaro.
Romanian
Sclavul a alergat să o întâlnească şi i-a zis:– Te rog, dă-mi puţină apă din vasul tău.
Russian
Слуга поспешил ей навстречу и сказал:– Пожалуйста, дай мне немного воды из твоего кувшина.
Слуга поспешил ей навстречу и сказал:– Пожалуйста, дай мне немного воды из твоего кувшина.
Слуга поспешил ей навстречу и сказал:– Пожалуйста, дай мне немного воды из твоего кувшина.
Слуга поспешил ей навстречу и сказал:– Пожалуйста, дай мне немного воды из твоего кувшина.
Swedish
Tjänaren skyndade fram till henne och bad om vatten att dricka.
Thai
คนรับใช้นั้นรีบวิ่งไปหานางและกล่าวว่า “ขอน้ำในถังของเธอให้ฉันหน่อยเถิด”
zh-Hans
老总管跑上前去对她说:“求你给我一点水喝。”
仆 人 跑 上 前 去 迎 着 他 , 说 : 求 你 将 瓶 里 的 水 给 我 一 点 喝 。
zh-Hant
老總管跑上前去對她說:「求你給我一點水喝。」