Genesis 21:9

Compared across 29 translations

English
Now [as time went on] Sarah saw [Ishmael] the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, [b]mocking [Isaac].
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, [c]mocking.
But Sarah saw Ishmael making fun of Isaac. Ishmael was the son Hagar had by Abraham. Hagar was Sarah’s Egyptian slave.
But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking,
But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking,
But Sarah saw Ishmael—the son of Abraham and her Egyptian servant Hagar—making fun of her son, Isaac.[b]
Arabic
وَرَأَتْ سَارَةُ أَنَّ ابْنَ هَاجَرَ الْمِصْرِيَّةِ الَّذِي أَنْجَبَتْهُ لإِبْرَاهِيمَ يَسْخَرُ مِنِ ابْنِهَا إِسْحاقَ،
Danish
Men da Sara opdagede, at Ishmael drillede hendes søn Isak,
German
Sara bemerkte, wie Ismael – der Sohn von Abraham und der Ägypterin Hagar – sich über Isaak lustig machte.
Spanish
Pero Sara se dio cuenta de que el hijo que Agar la egipcia le había dado a Abraham se burlaba de su hijo Isaac.[b]
Pero Sara se dio cuenta de que el hijo que Agar la egipcia le había dado a Abraham se burlaba de su hijo Isaac.[b]
French
Sara vit rire le fils qu’Agar l’Egyptienne avait donné à Abraham[c].
Hiligaynon
Isa ka adlaw, nakita ni Sara nga ginasunlog ni Ishmael si Isaac. (Si Ishmael anak ni Abraham kay Hagar nga Egiptohanon.)
Japanese
ところが、エジプト人の女ハガルがアブラハムに産んだイシュマエルが、弟イサクをからかい半分にいじめているのを見ました。それを見つけたサラは、
Korean
어느 날 사라가 보니 이집트 여인 하갈이 낳은 아브라함의 아들 이스마엘이 이삭을 조롱하고 있었다.
nl
Sara zag dat Ismaël, de zoon van Hagar, lachte.
Portuguese
Sara, porém, viu que o filho que Hagar, a egípcia, dera a Abraão estava rindo de[a] Isaque,
No entanto, Sara reparou que Ismael, o filho de Abraão e da sua criada egípcia, Agar, se divertia com aquilo tudo e fazia troça.
Romanian
Dar Sara l-a văzut pe fiul egiptencei Agar, pe care aceasta i-l născuse lui Avraam, bătându-şi joc[b]
Russian
Сарра увидела, что сын, которого египтянка Ажар родила Ибрахиму, насмехается над Исхаком,
Сарра увидела, что сын, которого египтянка Ажар родила Ибрахиму, насмехается над Исхаком,
Соро увидела, что сын, которого египтянка Ажар родила Иброхиму, насмехается над Исхоком,
Сарра увидела, что сын, которого египтянка Агарь родила Аврааму, насмехается над Исааком,
Swedish
Men när Sara såg att Ismael, Abrahams son med den egyptiska flickan Hagar, hånskrattade[b],
Thai
แต่ซาราห์เห็นบุตรของนางฮาการ์ชาวอียิปต์ที่เกิดแก่อับราฮัมกำลังหัวเราะเยาะ
zh-Hans
撒拉见埃及人夏甲给亚伯拉罕生的儿子以实玛利嘲笑以撒,
当 时 , 撒 拉 看 见 埃 及 人 夏 甲 给 亚 伯 拉 罕 所 生 的 儿 子 戏 笑 ,
zh-Hant
撒拉見埃及人夏甲給亞伯拉罕生的兒子以實瑪利嘲笑以撒,