Genesis 21 : 34
Genesis 21:34
Compared across 29 translations
English
And Abraham lived [as a resident alien] in the land of the Philistines for [f]many days.
And Abraham sojourned in the Philistines' land many days.
And Abraham sojourned in the land of the Philistines for many days.
Abraham stayed in the land of the Philistines for a long time.
And Abraham stayed in the land of the Philistines for a long time.
And Abraham stayed in the land of the Philistines for a long time.
And Abraham lived as a foreigner in Philistine country for a long time.
Arabic
وَمَكَثَ إِبْرَاهِيمُ فِي بِلادِ الْفِلِسْطِينِيِّينَ فَتْرَةً طَوِيلَةً.
Danish
Abraham boede som fremmed i filistrenes land i lang tid.
German
Noch lange Zeit hielt er sich im Land der Philister auf.
Spanish
Y se quedó en el país de los filisteos durante mucho tiempo.
Y se quedó en el país de los filisteos durante mucho tiempo.
French
Il séjourna encore longtemps au pays des Philistins.
Hiligaynon
Nag-estar si Abraham sa duta sang mga Filistinhon sa malawig nga panahon.
Japanese
こうしてアブラハムは、ペリシテ人の地に長く住むことになりました。
Korean
그리고 아브라함은 블레셋 땅에서 오랫동안 살았다.
nl
Abraham bleef nog lange tijd in het land van de Filistijnen wonen.
Portuguese
E morou Abraão na terra dos filisteus por longo tempo.
E viveu ali na terra dos filisteus ainda por muito tempo.
Romanian
El a locuit ca străin în ţara filistenilor multă vreme.
Russian
Ибрахим жил на земле филистимлян долгое время.
Ибрахим жил на земле филистимлян долгое время.
Иброхим жил на земле филистимлян долгое время.
Авраам жил на земле филистимлян долгое время.
Swedish
Därefter bodde Abraham i filistéernas land under en lång tid.
Thai
และอับราฮัมก็อาศัยอยู่ในดินแดนของชาวฟีลิสเตียเป็นเวลานาน
zh-Hant
亞伯拉罕在非利士住了很長時間。