Genesis 20 : 18
Genesis 20:18
Compared across 25 translations
English
for the Lord had securely closed the wombs of all [the women] in Abimelech’s household because of Sarah, Abraham’s wife.
For the Lord had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.
For the Lord had closed fast all the wombs of the household of Abimelech because of Sarah, Abraham’s wife.
The Lord had kept all the women in Abimelek’s house from having children. He had done it because of Abraham’s wife Sarah.
for the Lord had kept all the women in Abimelek’s household from conceiving because of Abraham’s wife Sarah.
for the Lord had kept all the women in Abimelek’s household from conceiving because of Abraham’s wife Sarah.
For the Lord had caused all the women to be infertile because of what happened with Abraham’s wife, Sarah.
Arabic
لأَنَّ الرَّبَّ كَانَ قَدْ أَصَابَ نِسَاءَ بَيْتِ أَبِيمَالِكَ بِالْعُقْمِ مِنْ أَجْلِ سَارَةَ زَوْجَةِ إِبْرَاهِيمَ.
Danish
Herren havde nemlig gjort alle kvinderne i Abimeleks husstand ufrugtbare på grund af det med Sara.
Spanish
porque, a causa de lo ocurrido con Sara, la esposa de Abraham, el Señor había hecho que todas las mujeres en la casa de Abimélec quedaran estériles.
porque a causa de lo ocurrido con Sara, la esposa de Abraham, el Señor había hecho que todas las mujeres en la casa de Abimélec quedaran estériles.
French
Car l’Eternel avait frappé de stérilité toutes les femmes dans la maison d’Abimélek à cause de l’enlèvement de Sara, femme d’Abraham.
Japanese
というのは、アビメレクがアブラハムの妻を召し入れた罰で、みな子どもができないようにされていたのです。
nl
De Here had namelijk alle vrouwen onvruchtbaar gemaakt om Abimelech te straffen voor het nemen van Abrahams vrouw.
Portuguese
porque o Senhor havia tornado estéreis todas as mulheres da casa de Abimeleque por causa de Sara, mulher de Abraão.
Romanian
deoarece Domnul închisese pântecele tuturor celor de la curtea lui Abimelek din cauza Sarei, soţia lui Avraam.
Russian
потому что Вечный сделал бесплодными всех женщин в доме Ави-Малика из-за жены Ибрахима Сарры.
потому что Вечный сделал бесплодными всех женщин в доме Ави-Малика из-за жены Ибрахима Сарры.
потому что Вечный сделал бесплодными всех женщин в доме Абималика из-за жены Иброхима Соро.
потому что Господь закрыл в Авимелеховом доме всякое чрево из-за Авраамовой жены Сарры.
Swedish
Herren hade nämligen slagit alla kvinnorna med ofruktsamhet för Saras, Abrahams hustrus, skull.
Thai
เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงให้ผู้หญิงทุกคนในครัวเรือนของอาบีเมเลคเป็นหมัน ด้วยเหตุจากนางซาราห์ภรรยาของอับราฮัม
zh-Hans
原来耶和华因为亚伯拉罕的妻子撒拉这件事,使亚比米勒宫中所有的妇女都不能生育。
因 耶 和 华 为 亚 伯 拉 罕 的 妻 子 撒 拉 的 缘 故 , 已 经 使 亚 比 米 勒 家 中 的 妇 人 不 能 生 育 。
zh-Hant
原來耶和華因為亞伯拉罕的妻子撒拉這件事,使亞比米勒宮中所有的婦女都不能生育。