Genesis 20 : 12

Genesis 20:12

Compared across 27 translations

English
Besides, she actually is my [half] sister; she is the daughter of my father [Terah], but not of my mother; and she became my wife.
And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
Besides, she actually is my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother, and she became my wife;
Besides, she really is my sister. She’s the daughter of my father, but not the daughter of my mother. And she became my wife.
Besides, she really is my sister, the daughter of my father though not of my mother; and she became my wife.
Besides, she really is my sister, the daughter of my father though not of my mother; and she became my wife.
And she really is my sister, for we both have the same father, but different mothers. And I married her.
Arabic
وَهِيَ بِالْحَقِيقَةِ أُخْتِي، ابْنَةُ أَبِي، غَيْرَ أَنَّهَا لَيْسَتْ ابْنَةَ أُمِّي فَاتَّخَذْتُهَا زَوْجَةً لِي.
Danish
„Desuden er hun faktisk min søster, for vi har samme far, men ikke samme mor. Men vi giftede os alligevel.
German
Außerdem ist sie wirklich meine Schwester: Wir haben nämlich beide denselben Vater, nur nicht dieselbe Mutter. Später ist sie dann meine Frau geworden.
Spanish
Pero en realidad ella es mi hermana, porque es hija de mi padre, aunque no de mi madre; y además es mi esposa.
Pero en realidad ella es mi hermana, porque es hija de mi padre aunque no de mi madre; y además es mi esposa.
French
De plus, elle est réellement ma parente, puisqu’elle est fille de mon père, mais pas de ma mère[c]. Et elle est devenue ma femme.
Hiligaynon
Matuod gid man nga mag-utod kami, pero sa amay lang kag indi sa iloy, kag ginpangasawa ko siya.
Korean
사실 그녀는 내 이복 누이동생이었는데 나와 결혼하여 내 아내가 되었습니다.
Portuguese
Além disso, na verdade ela é minha irmã por parte de pai, mas não por parte de mãe; e veio a ser minha mulher.
De facto, ela é na verdade minha irmã. Quer dizer, é filha do meu pai, mas não da minha mãe. E casei-me com ela.
Romanian
De altfel, ea este într-adevăr sora mea, fiica tatălui meu, dar nu şi fiica mamei mele şi a ajuns soţia mea.
Russian
Кроме того, она действительно моя сестра – дочь моего отца, хотя и не от моей матери; и она стала моей женой.
Кроме того, она действительно моя сестра – дочь моего отца, хотя и не от моей матери; и она стала моей женой.
Кроме того, она действительно моя сестра – дочь моего отца, хотя и не от моей матери; и она стала моей женой.
Кроме того, она действительно моя сестра – дочь моего отца, хотя и не от моей матери; и она стала моей женой.
Swedish
Dessutom är hon faktiskt min syster, för vi har samma far, men inte samma mor. Därför kunde jag gifta mig med henne.
Thai
นอกจากนี้นางก็เป็นน้องสาวของข้าพเจ้าจริงๆ นางเป็นน้องต่างมารดาของข้าพเจ้า และนางได้มาเป็นภรรยาของข้าพเจ้า
zh-Hans
况且,她真是我的妹妹,与我同父异母,后来做了我的妻子。
况 且 他 也 实 在 是 我 的 妹 子 ; 他 与 我 是 同 父 异 母 , 後 来 作 了 我 的 妻 子 。
zh-Hant
況且,她真是我的妹妹,與我同父異母,後來做了我的妻子。