Genesis 18:26
Compared across 30 translations
English
So the Lord said, “If I find within the city of Sodom fifty righteous [people], then I will spare the entire place for their sake.”
And the Lord said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.
God said, “If I find fifty decent people in the city of Sodom, I’ll spare the place just for them.” 27-28 Abraham came back, “Do I, a mere mortal made from a handful of dirt, dare open my mouth again to my Master? What if the fifty fall short by five—would you destroy the city because of those missing five?”He said, “I won’t destroy it if there are forty-five.”
So the Lord said, “If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will [w]spare the whole place on their account.”
The Lord said, “If I find 50 godly people in the city of Sodom, I will spare it. I will spare the whole place because of them.”
The Lord said, “If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake.”
The Lord said, ‘If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake.’
And the Lord replied, “If I find fifty righteous people in Sodom, I will spare the entire city for their sake.”
Arabic
فَقَالَ الرَّبُّ: «إِنْ وَجَدْتُ فِي سَدُومَ خَمْسِينَ بَارّاً فَإِنَّنِي أَصْفَحُ عَنِ الْمَكَانِ كُلِّهِ مِنْ أَجْلِهِمْ».
Danish
Herren svarede: „Hvis der findes 50 retsindige mennesker, vil jeg for deres skyld skåne byen.”
German
Da erwiderte der Herr: »Wenn ich in Sodom fünfzig Menschen finde, die so leben, wie es mir gefällt, werde ich um ihretwillen den ganzen Ort verschonen.«
Spanish
El Señor le respondió:―Si encuentro cincuenta justos en Sodoma, por ellos perdonaré a toda la ciudad.
El Señor le respondió:—Si encuentro cincuenta justos en Sodoma, por ellos perdonaré a toda la ciudad.
French
L’Eternel lui répondit : Si je trouve à Sodome cinquante justes, je pardonnerai à toute la ville à cause d’eux.
Hiligaynon
Nagsabat ang Ginoo, “Kon may makita ako nga 50 ka matarong sa Sodom, indi ko paglaglagon ang bug-os nga banwa tungod lang sa ila.”
Japanese
「わかった。正しい人が五十人見つかったら、彼らのために町全体を救うことにしよう。」
Korean
그러자 여호와께서 말씀하셨다. “만일 내가 소돔성에서 의로운 사람 50명을 찾을 수 있다면 그들을 생각해서 그 성을 용서하겠다.”
nl
De Here antwoordde: ‘Als Ik vijftig rechtvaardige mensen vind, zal Ik ter wille van hen de hele stad sparen.’
Portuguese
Respondeu o Senhor: “Se eu encontrar cinqüenta justos em Sodoma, pouparei a cidade toda por amor a eles”.
E o Senhor respondeu-lhe: “Se eu encontrar em Sodoma 50 pessoas retas, pouparei a cidade inteira por causa delas.”
Romanian
– Dacă voi găsi în cetatea Sodoma cincizeci de oameni drepţi, i-a răspuns Domnul, voi cruţa tot acel loc de dragul lor.
Russian
Вечный сказал:– Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то пощажу ради них всё это место.
Вечный сказал:– Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то пощажу ради них всё это место.
Вечный сказал:– Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то пощажу ради них всё это место.
Господь сказал:– Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то пощажу ради них все это место.
Swedish
Herren svarade: ”Om det finns femtio rättfärdiga där, så ska jag förlåta hela staden för deras skull.”
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “หากเราพบคนชอบธรรมห้าสิบคนในเมืองโสโดม เราจะละเว้นคนทั้งเมืองนั้นเพราะเห็นแก่พวกเขา”
zh-Hans
耶和华回答说:“倘若我在所多玛城中找到五十个义人,我就要因他们的缘故饶恕全城。”
耶 和 华 说 : 我 若 在 所 多 玛 城 里 见 有 五 十 个 义 人 , 我 就 为 他 们 的 缘 故 饶 恕 那 地 方 的 众 人 。
zh-Hant
耶和華回答說:「倘若我在所多瑪城中找到五十個義人,我就要因他們的緣故饒恕全城。」