Genesis 18:14
Compared across 29 translations
English
Is anything too difficult or too wonderful for the [f]Lord? At the appointed time, when the season [for her delivery] comes, I will return to you and Sarah will have a son.”
Is any thing too hard for the Lord? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
Is anything too [p]difficult for the Lord? At the appointed time I will return to you, [q]at this time next year, and Sarah will have a son.”
Is anything too hard for me? I will return to you at the appointed time next year. Sarah will have a son.”
Is anything too hard for the Lord? I will return to you at the appointed time next year, and Sarah will have a son.”
Is anything too hard for the Lord? I will return to you at the appointed time next year, and Sarah will have a son.’
Is anything too hard for the Lord? I will return about this time next year, and Sarah will have a son.”
Arabic
أَيَتَعَذَّرُ عَلَى الرَّبِّ شَيْءٌ؟ سَأَرْجِعُ إِلَيْكَ فِي مِثْلِ هَذَا الْوَقْتِ مِنَ السَّنَةِ الْقَادِمَةِ فَتَكُونُ سَارَةُ قَدْ أَنْجَبَتِ ابْناً».
Danish
Skulle noget være umuligt for Gud? Næste år ved denne tid kommer jeg igen, og da har Sara en søn!”
German
Für mich ist nichts unmöglich! Nächstes Jahr um diese Zeit komme ich wieder zu euch – dann wird Sara einen Sohn haben.«
Spanish
¿Acaso hay algo imposible para el Señor? El año que viene volveré a visitarte en esta fecha, y para entonces Sara habrá tenido un hijo.
¿Acaso hay algo imposible para el Señor? El año que viene volveré a visitarte en esta fecha, y para entonces Sara habrá tenido un hijo.
French
Y a-t-il quoi que ce soit de trop extraordinaire pour l’Eternel[e] ? L’an prochain, à l’époque où je repasserai chez toi, Sara aura un fils.
Hiligaynon
May butang bala nga indi mahimo sang Ginoo? Suno sa ginsiling ko, mabalik ako diri sa sunod nga tuig sa amo man sini nga tion, kag si Sara may anak na nga lalaki.”
Japanese
神にできないことは何もない。あなたに言ったとおり、来年の今ごろまた来る時には、必ずサラに男の子が生まれている。」
Korean
나 여호와에게 불가능한 일이 있겠느냐? 내년 정한 때에 내가 너에게 돌아올 것이니 사라에게 아들이 있을 것이다.”
nl
Voor Mij is niets onmogelijk. Over een jaar zal Ik terugkomen en dan zal Sara een zoon hebben.’
Portuguese
Existe alguma coisa impossível para o Senhor? Na primavera voltarei a você, e Sara terá um filho”.
Para o Senhor haverá alguma coisa que seja muito difícil de fazer? Não te esqueças portanto de que no próximo ano voltarei à tua presença, tal como te disse, e Sara há de ter um filho.”
Romanian
Este ceva prea greu pentru Domnul? La anul, pe vremea aceasta, Mă voi întoarce la tine, iar Sara va avea un fiu.
Russian
Есть ли что-нибудь слишком трудное для Вечного? Я вернусь к вам через год в назначенное время, и у Сарры будет сын.
Есть ли что-нибудь слишком трудное для Вечного? Я вернусь к вам через год в назначенное время, и у Сарры будет сын.
Есть ли что-нибудь слишком трудное для Вечного? Я вернусь к вам через год в назначенное время, и у Соро будет сын.
Есть ли что-нибудь слишком трудное для Господа? Я вернусь к тебе через год в назначенное время, и у Сарры будет сын.
Swedish
Finns det något som är omöjligt för Herren? Nästa år vid den här tiden ska jag komma tillbaka till dig igen, och då ska Sara ha en son.”
Thai
มีอะไรยากเกินไปสำหรับองค์พระผู้เป็นเจ้าหรือ? เราจะกลับมาหาเจ้าตามเวลาที่กำหนดในปีหน้า และซาราห์จะให้กำเนิดบุตรชาย”
zh-Hans
什么事难得住耶和华呢?明年这时候,我会再来你这里,撒拉必生一个儿子。”
耶 和 华 岂 有 难 成 的 事 麽 ? 到 了 日 期 , 明 年 这 时 候 , 我 必 回 到 你 这 里 , 撒 拉 必 生 一 个 儿 子 。
zh-Hant
什麼事難得住耶和華呢?明年這時候,我會再來你這裡,撒拉必生一個兒子。」