Genesis 17 : 22

Genesis 17:22

Compared across 30 translations

English
And God finished speaking with him and went up from Abraham.
And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
God finished speaking with Abraham and left.
When He finished talking with him, God went up from Abraham.
When God had finished speaking with Abraham, God left him.
When he had finished speaking with Abraham, God went up from him.
When he had finished speaking with Abraham, God went up from him.
When God had finished speaking, he left Abraham.
Arabic
وَلَمَّا انْتَهَى مِنْ مُحَادَثَتِهِ فَارَقَ اللهُ إِبْرَاهِيمَ.
Danish
Da Gud var færdig med at tale med Abraham, gik han sin vej.
German
Nachdem Gott dies gesagt hatte, erhob er sich zum Himmel.
Spanish
Cuando Dios terminó de hablar con Abraham, se retiró de su presencia.
Cuando Dios terminó de hablar con Abraham, se retiró de su presencia.
French
Après avoir achevé de parler avec Abraham, Dieu s’éleva au-dessus de lui.
Hiligaynon
Pagkatapos hambal sang Dios kay Abraham, naghalin siya dayon.
Japanese
こう言い終えると、神はアブラハムのもとを去りました。
Korean
그러고서 하나님은 아브라함과 하시던 말씀을 마치시고 그를 떠나셨다.
nl
Zo eindigde het gesprek en God verliet Abraham.
Portuguese
Quando terminou de falar com Abraão, Deus subiu e retirou-se da presença dele.
Após este diálogo, Deus ausentou-se dele, elevando-se.
Romanian
Când a terminat de vorbit cu Avraam, Dumnezeu S-a înălţat de la el.
Russian
Закончив говорить с Ибрахимом, Всевышний поднялся от него.
Закончив говорить с Ибрахимом, Аллах поднялся от него.
Закончив говорить с Иброхимом, Всевышний поднялся от него.
Закончив говорить с Авраамом, Бог поднялся от него.
Swedish
När Gud slutade samtalet med Abraham, lämnade han honom och steg upp igen.
Thai
เมื่อตรัสกับอับราฮัมจบแล้ว พระเจ้าก็เสด็จขึ้นไปจากเขา
zh-Hans
上帝说完以后,便离开亚伯拉罕上升而去。
神 和 亚 伯 拉 罕 说 完 了 话 , 就 离 开 他 上 升 去 了 。
zh-Hant
上帝說完以後,便離開亞伯拉罕上升而去。