Genesis 11 : 30

Genesis 11:30

Compared across 30 translations

English
But Sarai was barren; she did not have a child.
But Sarai was barren; she had no child.
Sarai was barren; she had no children.
Sarai was barren; she had no child.
But Sarai wasn’t able to have children.
Now Sarai was childless because she was not able to conceive.
Now Sarai was childless because she was not able to conceive.
But Sarai was unable to become pregnant and had no children.
Arabic
وَكَانَتْ سَارَايُ عَاقِراً لَيْسَ لَهَا وَلَدٌ.
Danish
Saraj kunne ikke få børn.
German
Sarai war unfruchtbar und konnte keine Kinder bekommen.
Spanish
Pero Saray era estéril; no podía tener hijos.
Pero Saray era estéril; no podía tener hijos.
French
Saraï était stérile, elle ne pouvait pas avoir d’enfant.
Hiligaynon
Si Sarai indi makabata kay baw-as siya.
Japanese
サライは子どもができない体でした。
Korean
그러나 사래는 아이를 낳지 못해 자식이 없었다.
nl
Sarai was onvruchtbaar en kreeg geen kinderen.
Portuguese
Ora, Sarai era estéril; não tinha filhos.
Mas Sarai era estéril, não tinha filhos.
Romanian
Sarai era stearpă; ea nu avea copii.
Russian
Сара была бесплодна, и у неё не было детей.
Сара была бесплодна, и у неё не было детей.
Сара была бесплодна, и у неё не было детей.
Сара была бесплодна, и у нее не было детей.
Swedish
Men Saraj kunde inte få några barn.
Thai
นางซารายนั้นไม่มีบุตรเพราะเป็นหมัน
zh-Hans
撒莱不能生育,没有孩子。
撒 莱 不 生 育 , 没 有 孩 子 。
zh-Hant
撒萊不能生育,沒有孩子。