Genesis 11:1

Compared across 30 translations

English
Now the whole earth [a]spoke one language and used the same words (vocabulary).
And the whole earth was of one language, and of one speech.
1-2 At one time, the whole Earth spoke the same language. It so happened that as they moved out of the east, they came upon a plain in the land of Shinar and settled down.
Now the whole earth [a]used the same language and [b]the same words.
The whole world had only one language, and everyone spoke it.
Now the whole world had one language and a common speech.
Now the whole world had one language and a common speech.
At one time all the people of the world spoke the same language and used the same words.
Arabic
وَكَانَ أَهْلُ الأَرْضِ جَمِيعاً يَتَكَلَّمُونَ أَوَّلاً بِلِسَانٍ وَاحِدٍ وَلُغَةٍ وَاحِدَةٍ.
Danish
I begyndelsen talte alle mennesker samme sprog.
German
Damals sprachen die Menschen noch eine einzige Sprache, die allen gemeinsam war.
Spanish
En ese tiempo se hablaba un solo idioma en toda la tierra.
En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra.
French
A cette époque-là[a], tous les hommes parlaient la même langue et tenaient le même langage.
Hiligaynon
Sang una, isa lang ka lingguahe ang ginagamit sang tanan nga tawo sa bug-os nga kalibutan.
Japanese
初めのころ、人類はみな同じことばを話していました。
Korean
처음에 온 세상은 하나의 동일한 언어를 사용하였다.
nl
In die tijd spraken alle mensen één taal.
Portuguese
No mundo todo havia apenas uma língua, um só modo de falar.
Naquele tempo toda a humanidade falava uma só língua.
Romanian
Tot pământul vorbea o singură limbă şi folosea aceleaşi cuvinte.
Russian
Во всём мире был один язык и одно наречие.
Во всём мире был один язык и одно наречие.
Во всём мире был один язык и одно наречие.
Во всем мире был один язык и одно наречие.
Swedish
Alla människorna på jorden talade ett och samma språk.
Thai
ครั้งนั้นทั้งโลกใช้ภาษาเดียวกัน ใช้ถ้อยคำเหมือนกัน
zh-Hans
那时,天下人都用同一种语言,讲同一种话。
那 时 , 天 下 人 的 口 音 、 言 语 都 是 一 样 。
zh-Hant
那時,天下人都用同一種語言,講同一種話。