Genesis 10 : 11

Genesis 10:11

Compared across 27 translations

English
From that land Nimrod went to Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
From that land he went forth into Assyria, and built Nineveh and Rehoboth-Ir and Calah,
From that land he went to Assyria. There he built Nineveh, Rehoboth Ir and Calah.
From that land he went to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth Ir,[f] Calah
From that land he went to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth Ir,[f] Calah
From there he expanded his territory to Assyria,[d] building the cities of Nineveh, Rehoboth-ir, Calah,
Arabic
وَمِنْ تِلْكَ الأَرْضِ خَرَجَ أَشُّورُ وَبَنَى مُدُنَ نِينَوَى وَرَحُبُوتَ عَيْرَ وَكَالَحَ،
Danish
Senere erobrede han Assyrien, hvor han byggede byerne Nineve, Rehobot-Ir, Kala
German
Von da aus drang er nach Assyrien vor und vergrößerte sein Reich. Dort ließ er die große Stadt Ninive[b] bauen sowie Rehobot-Ir, Kelach
Spanish
Desde esa región Nimrod salió hacia Asur, donde construyó[c] las ciudades de Nínive, Rejobot Ir,[d] Cala
Desde esa región Nimrod salió hacia Asur, donde construyó[c] las ciudades de Nínive, Rejobot Ir,[d] Cala
French
De ce pays-là, il passa en Assyrie et bâtit Ninive, Rehoboth-Ir, Kalah,
Hiligaynon
Halin sa sadto nga mga lugar nagkadto siya sa Asiria kag gintukod niya ang Nineve, Rehobot Ir, Cala,
Korean
거기서 그는 앗시리아로 가서 니느웨, 르호봇 – 일, 갈라,
Portuguese
Dessa terra ele partiu para a Assíria, onde fundou Nínive, Reobote-Ir[h], Calá
Daqui estendeu-se para a Assíria onde edificou Nínive, Reobote-Ir, Cala,
Romanian
Din acea ţară, el s-a dus în Asur[h] şi a construit Ninive, Rehobot-Ir, Calah
Russian
Из той земли он перешёл в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах
Из той земли он перешёл в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах
Из той земли он перешёл в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах
Из той земли он перешел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир10:11 Или: «Ниневию с ее площадями»., Калах
Swedish
Därifrån utsträckte han sitt välde till Assyrien. Han byggde Nineve, Rechovot Ir, Kelach
Thai
จากที่นั่น เขาไปอัสซีเรีย สร้างเมืองนีนะเวห์ เรโหโบทอีร์[i] คาลาห์
zh-Hans
后来扩展到亚述,在那里建立了尼尼微、利河伯、迦拉各城,
他 从 那 地 出 来 往 亚 述 去 , 建 造 尼 尼 微 、 利 河 伯 、 迦 拉 ,
zh-Hant
後來擴展到亞述,在那裡建立了尼尼微、利河伯、迦拉各城,