Genesis 1:10
Compared across 26 translations
English
God called the dry land earth, and the gathering of the waters He called seas; and God saw that this was good (pleasing, useful) and He affirmed and sustained it.
And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
God called the dry land earth, and the gathering of the waters He called seas; and God saw that it was good.
God called the dry ground “land.” He called all the water that was gathered together “seas.” And God saw that it was good.
God called the dry ground “land,” and the gathered waters he called “seas.” And God saw that it was good.
God called the dry ground ‘land’, and the gathered waters he called ‘seas’. And God saw that it was good.
God called the dry ground “land” and the waters “seas.” And God saw that it was good.
Arabic
وَسَمَّى اللهُ الْيَابِسَةَ أَرْضاً وَالْمِيَاهَ الْمُجْتَمِعَةَ بِحَاراً. وَرَأَى اللهُ ذَلِكَ فَاسْتَحْسَنَهُ.
Danish
Det tørre land kaldte han jord, og de steder, hvor vandet var, kaldte han hav; og Gud glædede sig over sit værk.
German
Gott nannte das trockene Land »Erde« und das Wasser »Meer«. Was er sah, gefiel ihm, denn es war gut.
French
Dieu appela « terre » la terre ferme, et « mer » l’amas des eaux. Dieu vit que c’était bon.
Hiligaynon
Gintawag niya nga “duta” ang mamala nga lugar kag gintawag niya nga “dagat” ang natingob nga tubig. Nanamian ang Dios sa iya nakita.
Korean
하나님은 뭍을 땅이라 부르시고 모인 물을 바다라고 부르셨다. 이것은 하나님이 보시기에 좋았다.
nl
God noemde het droge land ‘aarde’ en het samengestroomde water ‘zeeën’. God zag dat het goed was. 11,12 En God zei: ‘Laten er allerlei gewassen, zaaddragende planten en vruchtbomen met zaad in hun vruchten op aarde groeien. De zaden zullen steeds weer planten en bomen voortbrengen.’ Dat gebeurde en ook nu was het goed, zag God.
Portuguese
À parte seca Deus chamou terra, e chamou mares ao conjunto das águas. E Deus viu que ficou bom.
A essa parte seca emergindo entre as águas chamou-lhe terra e às águas mar. E Deus viu que isso era bom. 11-12 Disse Deus: “Que a terra produza toda a espécie de vegetação! Plantas que deem sementes, árvores que produzam frutos, frutos que contenham em si mesmos as sementes de acordo com a espécie donde vêm.” E assim foi. E Deus viu que tudo isso era bom.
Romanian
Dumnezeu a numit uscatul „pământ“, iar apele care au fost adunate la un loc, le-a numit „mări“. Dumnezeu a văzut că acest lucru era bun.
Russian
Назвал Он сушу «землёй», а собранные воды назвал «морями». И увидел Всевышний, что это хорошо.
Назвал Он сушу «землёй», а собранные воды назвал «морями». И увидел Аллах, что это хорошо.
Назвал Он сушу «землёй», а собранные воды назвал «морями». И увидел Всевышний, что это хорошо.
Бог назвал сушу землей, а собранные воды назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.
Swedish
och Gud kallade det torra jord, och vattnet kallade han hav. Gud såg att det var gott.
Thai
พระเจ้าทรงเรียกที่แห้งนั้นว่า “แผ่นดิน” และทรงเรียกที่น้ำนั้นมารวมกันว่า “ทะเล” และพระเจ้าทรงเห็นว่าดี
zh-Hant
上帝稱乾地為陸地,稱水匯聚的地方為海洋。上帝看了,感到滿意。