Galatians 5:7
Compared across 41 translations
English
You were running [the race] well; who has interfered and prevented you from obeying the truth?
Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?
You were running well; who hindered you from obeying the truth?
Vosotros antes corríais bien: ¿quién os ha persuadido a que os apartéis de la verdad?
You were running a good race. Who has kept you from obeying the truth?
You were running a good race. Who cut in on you to keep you from obeying the truth?
You were running a good race. Who cut in on you to keep you from obeying the truth?
You were running the race so well. Who has held you back from following the truth?
ak
Efisɛ, yɛn nkwa gyina gyidi so na ennyina nea yehu so.
Arabic
كُنْتُمْ تَجْرُونَ جَرْياً جَيِّداً، فَمَنْ أَعَاقَكُمْ حَتَّى لَا تُذْعِنُوا لِلْحَقِّ؟
Cebuano
Maayo ang inyong gibuhat kaniadto. Kinsa man ang misanta kaninyo sa pagsunod sa kamatuoran?
Czech
Vedli jste si docela dobře! Kdo vás to tak zmátl, že jste upustili od cesty za pravdou?
Danish
Det gik ellers så godt med jeres liv som kristne. Hvem har overtalt jer til at forlade sandheden?
German
Ihr wart doch auf einem so guten Weg! Wer hat euch nur davon abgebracht, so dass ihr der Wahrheit nicht mehr folgen wollt?
Spanish
Vosotros estabais corriendo bien. ¿Quién os estorbó para que dejarais de obedecer a la verdad?
Ustedes estaban corriendo bien. ¿Quién los estorbó para que dejaran de obedecer a la verdad?
French
Vous couriez si bien ! Qui vous a détournés de l’obéissance à la vérité ?
Hebrew
עד עתה התקדמתם יפה מאוד באמונתכם. מה קרה לכם לפתע? מי הסיתכם נגד דבר האמת?
Hiligaynon
Maayo ang inyo ginahimo sang una. Sin-o ang nagpauntat sa inyo sa pagsunod sa kamatuoran?
Croatian
Dobro ste započeli trku. Tko vas je omeo i spriječio da i dalje slijedite istinu?
Italian
Stavate andando così bene! Chi vi ha sbarrato la strada per impedirvi di seguire la verità?
Japanese
皆さんは、信仰の道を順調に走っていました。それを妨害したのはだれですか。真理に逆らわせたのはだれですか。
Korean
전에는 여러분이 [b]신앙 생활을 잘 했습니다. 그런데 누가 여러분을 가로막아 진리를 순종하지 못하게 했습니까?
nb
Dere begynte med å følge det sanne budskapet om Jesus Kristus og løp i god fart mot målet. Hvem er det nå som har stilt seg i veien slik at dere ikke lenger følger det sanne budskapet?
nl
U was zo goed op weg. Wie heeft u ervan weerhouden de waarheid te blijven volgen?
Polish
Tak dobrze wystartowaliście! Kto wam przeszkodził biec drogą prawdy?
Portuguese
Vocês corriam bem. Quem os impediu de continuar obedecendo à verdade?
Vocês estavam a correr bem. Quem é que vos tem impedido de obedecer à verdade?
qu
Cancunaca, allimari caticurcanguichij. Cashcatataj yachachishcataca, ¿pitaj mana caźunata yachachircari?
Romanian
Voi alergaţi bine odinioară! Cine v-a tăiat calea ca să nu mai ascultaţi de adevăr?
Russian
Вы начали забег хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине?
Вы начали забег хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине?
Вы начали забег хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине?
Вы начали забег хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине?
Slovak
Bratia, veď ste tak dobre začali svoj duchovný život! Kto vás tak zmámil, že ste opustili pravdu?
Swedish
Ni fick en bra start på ert lopp. Vem är det nu som har ställt sig i vägen så att ni inte längre lyder sanningen?
Swahili
Mlikuwa mkienenda vizuri, sasa ni nani aliyewazuia msiitii kweli?
Thai
ท่านกำลังวิ่งแข่งด้วยดีอยู่แล้ว ใครมาขัดจังหวะทำให้ท่านเลิกเชื่อฟังความจริง?
zh-Hans
你们本来在信心的路上一直跑得很好。现在是谁拦阻了你们,叫你们不再信从真理呢?
你 们 向 来 跑 得 好 , 有 谁 拦 阻 你 们 , 叫 你 们 不 顺 从 真 理 呢 ?
zh-Hant
你們本來在信心的路上一直跑得很好。現在是誰攔阻了你們,叫你們不再信從真理呢?