Galatians 2:10

Compared across 41 translations

English
They asked only [one thing], that we remember the poor, the very thing I was also eager to do. Peter (Cephas) Opposed by Paul
Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.
They only asked us to remember the poor—the very thing I also was eager to do. Peter (Cephas) Opposed by Paul
Eso sí, nos pidieron que no dejásemos de acordarnos de los pobres, cosa que, por mi parte, siempre he procurado hacer con solicitud. Pablo se opone a Pedro
They asked only one thing. They wanted us to continue to remember poor people. That was what I had wanted to do all along. Paul Opposes Peter
All they asked was that we should continue to remember the poor, the very thing I had been eager to do all along. Paul Opposes Cephas
All they asked was that we should continue to remember the poor, the very thing I had been eager to do all along. Paul opposes Cephas
Their only suggestion was that we keep on helping the poor, which I have always been eager to do. Paul Confronts Peter
ak
Sɛ obi yɛ bɔne bi na mode kyɛ no a, me nso mede kyɛ no. Sɛ ɛho hia sɛ mede kyɛ na mede kyɛ a, ɛsɛ sɛ mede biribiara kyɛ. Na mo nti na meyɛ saa wɔ Kristo anim
Arabic
عَلَى أَلّا نُغْفِلَ أَمْرَ الْفُقَرَاءِ، وَطَالَمَا اجْتَهَدْتُ فِي عَمَلِ ذَلِكَ. مواجهة بولس لبطرس
Cebuano
Ang ila lang gihangyo kanamo mao nga tabangan namo ang kabos nga mga tumutuo didto sa Jerusalem. Ug mao usab kana ang akong gustong buhaton. Gibadlong ni Pablo si Pedro Didto sa Antioquia
Czech
Jenom nám doporučili, abychom nezapomínali na chudé, což mi taky vždy leželo na srdci. Nebezpečí přetvářky hrozí každému
Danish
Dog bad de os om at hjælpe de fattige kristne i Jerusalem, men det har jeg også altid været mere end villig til. Paulus har tidligere konfronteret Peter i Antiokia
German
Nur um eins haben sie uns gebeten: Wir sollten die Armen in der Gemeinde von Jerusalem nicht vergessen. Und dafür habe ich mich auch immer eingesetzt. Auseinandersetzung zwischen Paulus und Petrus
Spanish
Solo nos pidieron que nos acordáramos de los pobres, y eso es precisamente lo que he venido haciendo con esmero. Pablo se opone a Pedro
Solo nos pidieron que nos acordáramos de los pobres, y eso es precisamente lo que he venido haciendo con esmero. Pablo se opone a Pedro
French
Ils nous ont seulement demandé de nous souvenir des pauvres – ce que j’ai bien pris soin de faire. Paul et Pierre à Antioche
Hebrew
הם רק הזכירו לנו לא לשכוח לעזור לעניים, אבל התזכורת הייתה מיותרת, שכן אני תמיד דואג לעניים.
Hiligaynon
Ang ila lang pangabay sa amon nga buligan namon ang imol nga mga tumuluo didto sa Jerusalem. Amo man gani ina ang akon luyag nga himuon. Ginsaway ni Pablo si Pedro sa Antioc
Croatian
Jedino su nam rekli da vodimo brigu o siromasima, što sam revno i činio. Pavao se suprotstavlja Petru
Italian
Di una sola cosa si raccomandarono: che ci ricordassimo di aiutare i poveri, cosa che stava molto a cuore anche a me.
Japanese
ただ一つ、貧しい人たちを援助することをいつも忘れないように、と言われましたが、そのことなら、私も熱心に努めてきたところです。
Korean
또 그들은 우리에게 가난한 사람들을 돌보라고 부탁했는데 그 일은 내가 전부터 열심히 해 오던 일이었습니다.
nb
Det eneste de ba oss om, var at vi skulle hjelpe de fattige blant de troende i Jerusalem, og det har jeg virkelig forsøkt å gjøre. Paulus og Peter blir uenige
nl
Het enige wat zij ons op het hart drukten, was de arme christenen in Jeruzalem niet te vergeten. Ik ben me dan ook altijd voor hen blijven inspannen.
Polish
Przypomnieli nam jedynie o potrzebie pomocy biednym, starałem się więc pamiętać o tym w mojej służbie. Paweł przeciwstawia się Piotrowi
Portuguese
Somente pediram que nos lembrássemos dos pobres, o que me esforcei por fazer. Paulo Repreende a Pedro
Recomendando-nos, em todo o caso, que nos lembrássemos dos mais desfavorecidos, o que sempre procurei fazer com toda a dedicação. Paulo critica Pedro
qu
Chaimantaca, ‘Pajta huajchacunata cungaripanguichijman’ nircacunallami. Ñucaca chaitapish, tucui yuyaihuanmi paicunapaj imalla rurana cashcataca ruracushcani. Antioquiapimi Pedrotaca Pablo rimashca
Romanian
Au cerut doar un singur lucru: să ne amintim de săraci, lucru pe care m-am şi străduit să-l fac. Pavel îl confruntă pe Petru
Russian
Они лишь попросили о том, чтобы мы не забывали о помощи бедным[b], что я и исполняю с большим усердием. Оправдание верой в Ису Масиха
Они лишь попросили о том, чтобы мы не забывали о помощи бедным[b], что я и исполняю с большим усердием. Оправдание верой в Ису Масиха
Они лишь попросили о том, чтобы мы не забывали о помощи бедным[b], что я и исполняю с большим усердием. Оправдание верой в Исо Масеха
Они лишь попросили о том, чтобы мы не забывали о помощи бедным2:10 Имеются в виду пострадавшие от голода верующие в Иерусалиме (см. Деян. 11: 29-30; 1 Кор. 16:1-3)., что я и исполняю с большим усердием.Оправдание верой в Иисуса Христа
Slovak
Odporúčali nám iba, aby sme nezabúdali na chudobných. A to i mne vždy ležalo na srdci.
Swedish
Det enda de bad oss om var att vi skulle tänka på de fattiga, och det har jag verkligen försökt göra. Paulus gick emot Petrus i Antiochia
Swahili
Walichotuomba ni kwamba katika huduma yetu tuende lee kuwasaidia maskini; jambo ambalo nimekuwa nikijitahidi kufa nya. Paulo Anampinga Petro
Thai
เขาทั้งสามขอแต่เพียงให้เราคิดถึงคนจนเสมอ ซึ่งเป็นสิ่งที่ข้าพเจ้ากระตือรือร้นที่จะทำอยู่แล้ว เปาโลคัดค้านเปโตร
zh-Hans
他们只要求我们照顾那些贫困的人,这正是我一向热衷的事。 保罗面责彼得
只 是 愿 意 我 们 记 念 穷 人 ; 这 也 是 我 本 来 热 心 去 行 的 。
zh-Hant
他們只要求我們照顧那些貧困的人,這正是我一向熱衷的事。 保羅面責彼得