Galatians 1:2

Compared across 38 translations

English
and all the brothers who are with me,To the churches of Galatia:
And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
and all the brethren who are with me,To the churches of Galatia:
y los demás hermanos en la fe que están conmigo, a las iglesias de la provincia de Galacia.
All the brothers and sisters who are with me join me in writing.We are sending this letter to you, the members of the churches in Galatia.
and all the brothers and sisters[a] with me,To the churches in Galatia:
and all the brothers and sisters[a] with me,To the churches in Galatia:
All the brothers and sisters[a] here join me in sending this letter to the churches of Galatia.
ak
Adom ne asomdwoe a efi yɛn Agya Onyankopɔn ne Awurade Yesu Kristo nka mo. Onyankopɔn boa yɛn
Arabic
وَمِنْ جَمِيعِ الإِخْوَةِ الَّذِينَ مَعِي، إِلَى الْكَنَائِسِ فِي مُقَاطَعَةِ غَلاطِيَّةَ.
Cebuano
Ako ug ang tanan dinhi nga mga igsoon kang Cristo nangumusta kaninyo nga mga tumutuo diha sa mga lungsod[a] sa Galacia.
Danish
Jeg og alle vennerne, som er sammen med mig her, sender mange hilsener til jer, som tilhører de kristne menigheder i provinsen Galatien.
German
Ich schreibe im Namen aller Brüder und Schwestern, die hier bei mir sind, und grüße die Gemeinden in Galatien.
Spanish
y todos los hermanos que están conmigo,a las iglesias de Galacia:
y todos los hermanos que están conmigo,a las iglesias de Galacia:
French
Avec tous les frères et sœurs qui sont avec moi, je salue les Eglises de la Galatie.
Hebrew
ומאת כל המאמינים המשיחיים הנמצאים אתי ברומא.
Hiligaynon
Ako kag ang tanan nga utod kay Cristo diri nagapangamusta sa mga iglesya[a] dira sa Galacia.
Croatian
Svi ovdašnji kršćani također šalju pozdrav crkvama u Galaciji.
Italian
Non sono apostolo, perché mi abbia incaricato qualcuno di questa terra, e nemmeno per autorità umana. Ma questo incarico mi è stato dato da Gesù Cristo stesso e da Dio Padre, che lo ha resuscitato dai morti.
Korean
그리고 나와 함께 있는 모든 형제들이 갈라디아 여러 교회들에게
nb
Jeg og alle troende på dette stedet hilser til menighetene i provinsen Galatia.
nl
En van alle gelovigen die hier bij mij zijn. Aan: de gemeenten in Galatië.
Polish
Dlatego razem z wierzącymi, którzy są ze mną, piszę do kościołów w Galicji.
Portuguese
e todos os irmãos que estão comigo,às igrejas da Galácia:
dirijo esta carta às igrejas da Galácia, na companhia de todos os cristãos daqui, nossos irmãos na mesma fé.
qu
Ñucahuan caipi caj tucui huauquicunandijmi,Galacia llajtapi crij tandanacushcacunamanca quillcashpa cachanchij:
Romanian
şi toţi fraţii care sunt cu mine, către bisericile[a] Galatiei[b]:
Russian
и от всех братьев, находящихся со мной, – общинам верующих Галатии.
и от всех братьев, находящихся со мной, – общинам верующих Галатии.
и от всех братьев, находящихся со мной, – общинам верующих Галатии.
и от всех братьев, находящихся со мной.Церквам Галатии.
Swedish
Jag och alla de troende[c] här hälsar till församlingarna i Galatien.
Swahili
0 Nawahakikishieni mbele za Mungu kuwa ninayowaandikieni si uongo.
Thai
และบรรดาพี่น้องที่อยู่กับข้าพเจ้าถึงคริสตจักรต่างๆ ในแคว้นกาลาเทีย
zh-Hans
我和所有跟我在一起的弟兄写信给加拉太的各教会。
和 一 切 与 我 同 在 的 众 弟 兄 , 写 信 给 加 拉 太 的 各 教 会 。
zh-Hant
我和所有跟我在一起的弟兄寫信給加拉太的各教會。